приятно видеть вас — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «приятно видеть вас»

приятно видеть васnice to see you

Как приятно видеть вас снова.
So nice to see you.
— Как приятно видеть вас снова.
Nice to see you again.
Так приятно видеть вас, сэр.
— So nice to see you, sir.
Как дела, Кати? Приятно видеть вас девочки снова вместе, все ещё одевающихся одинаково.
Nice to see you girls back together again, still dressing alike.
Приятно видеть вас не в машине у моего дома... сэр.
Nice to see you not parked in front of my house, sir.
Показать ещё примеры для «nice to see you»...
advertisement

приятно видеть васgood to see you

Очень приятно видеть вас снова.
It certainly is good to see you again.
Приятно видеть вас, парни.
Good to see you boys.
Приятно видеть вас снова.
Good to see you again.
Приятно видеть вас сегодня.
Good to see you tonight.
Приятно видеть вас, Габби.
Good to see you, Gabby.
Показать ещё примеры для «good to see you»...
advertisement

приятно видеть васit's good to see you

Приятно видеть вас снова, сэр.
It's good to see you again, sir.
Полковник, приятно видеть вас живым и здоровым.
Colonel, it's good to see you alive and well.
— Мистер Квин, приятно видеть вас снова.
— Mr Quinn. It's good to see you again.
Приятно видеть вас снова. Мне тоже.
It's good to see you again.
Приятно видеть вас, сержант.
It's good to see you, Sarge.
Показать ещё примеры для «it's good to see you»...
advertisement

приятно видеть васit's nice to see you

Очень приятно видеть вас обеих так рано.
It's nice to see you both so early.
— но, хм, приятно видеть вас снова, сэр.
as Sarah, but, um, it's nice to see you again, sir.
Приятно видеть вас снова, г-жа Главнокомандующая.
It's nice to see you again, high commander.
Приятно видеть вас двоих вместе.
It's nice to see you two together.
Приятно видеть вас снова...
It's nice to see you again...
Показать ещё примеры для «it's nice to see you»...

приятно видеть васlovely to see you

Как приятно видеть вас!
How lovely to see you!
Как приятно видеть вас.
Lovely to see you.
Как приятно видеть вас здесь, со мной, с нами, в этой комнате.
How lovely to see you here, with me, us, in this room.
— Ваша Светлость, как же приятно видеть вас.
Your Grace. How lovely to see you.
Приятно видеть вас, мадам.
Lovely to see you, madame.
Показать ещё примеры для «lovely to see you»...

приятно видеть васpleasure having you

Очень приятно видеть Вас среди нас, принц.
It will be a pleasure having you among us prince
Ну вот и славно, было очень приятно видеть вас здесь, огромное спасибо за то, что пришли, удачи в новых сериях Spooks и во всем остальном.
It's been a pleasure having you here. Thank you so much for coming. Best of luck with the new series.
— Мисс Айвз, как приятно видеть вас!
Miss Ives, what a distinct pleasure.
Приятно видеть Вас в Хэрри Гренберг, Хэнк.
— Oh. Pleasure to have you At the harry greenberg agency, Hank.
Очень приятно видеть вас на празднике.
FOZZIWIG: A pleasure having you here.