приятного вечера — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «приятного вечера»
«Приятного вечера» на английский язык переводится как «Have a pleasant evening».
Варианты перевода словосочетания «приятного вечера»
приятного вечера — pleasant evening
Это был приятный вечер.
— That was a pleasant evening. — It was a hideous evening.
Я надеялся на приятный вечер.
I hoped it would be a pleasant evening.
— О... приятный вечер.
— Oh... Pleasant evening.
Надеюсь, Вы проведёте приятный вечер!
I hope you havea pleasant evening.
Желаем вам приятного вечера.
We wish you a pleasant evening.
Показать ещё примеры для «pleasant evening»...
advertisement
приятного вечера — have a good night
Приятного вечера.
— Have a good night. — Mm-hm.
Приятного вечера, Лиз.
Have a good night, Liz.
Чтож, приятного вечера.
Okay. So have a good night.
И в любом случае, приятного вечера.
Have a good night anyway.
Приятного вечера.
Have a good night.
Показать ещё примеры для «have a good night»...
advertisement
приятного вечера — have a good evening
— Приятного вечера, месье Декомб.
— Have a good evening, Mr Descombes.
Приятного вечера. Спасибо.
Have a good evening.
Приятного вечера, сэр.
Have a good evening, sir.
Приятного вечера!
Have a good evening!
Вобщем приятного вечера.
Ah. Anyways, have a good evening.
Показать ещё примеры для «have a good evening»...
advertisement
приятного вечера — have a nice evening
— Приятного вечера.
— Have a nice evening, sir.
Приятного вечера, Джеймс.
Have a nice evening, James.
Приятного вечера.
All right, have a nice evening.
Ладно, чтож, приятного вечера.
Okay, well, have a nice evening.
Приятного вечера.
— Thanks. Have a nice evening.
Показать ещё примеры для «have a nice evening»...
приятного вечера — enjoy your evening
— Приятного вечера. — Мэйс, я у тебя в долгу.
— Enjoy your evening, Mr Fumitsu.
— Приятного вечера, мр. Даллас.
— Enjoy your evening, Mr. Dallas.
— Приятного вечера. — Да, взаимно.
— Enjoy your evening.
— Приятного вечера, сэр.
— Enjoy your evening, sir.
Приятного вечера, джентльмены.
Enjoy your evening, gentlemen.
Показать ещё примеры для «enjoy your evening»...
приятного вечера — lovely evening
Спасибо за приятный вечер, скотина!
Thanks for a lovely evening, douche bag.
— Такой приятный вечер!
Oh, what a lovely evening! Yeah.
Большое спасибо за приятный вечер.
Thank you so much for a lovely evening.
Приятного вечера.
Lovely evening.
Спасибо за приятный вечер.
Thank you for a lovely evening.
Показать ещё примеры для «lovely evening»...
приятного вечера — have a nice night
Приятного вечера.
Have a nice night.
Ладно, эм, Приятного вечера.
Right, well, have a nice night.
Приятного вечера!
Have a nice night.
Приятного вечера!
Have a nice night!
— Приятного вечера. Спасибо.
Have a nice night.
Показать ещё примеры для «have a nice night»...
приятного вечера — enjoy
Приятного вечера.
Enjoy.
— Приятного вечера.
— Enjoy.
— Приятного вечера.
Enjoy.
Приятного вечера.
Um, enjoy.
Приятного вечера, месье.
Enjoy, sir.
Показать ещё примеры для «enjoy»...
приятного вечера — have a good time
Приятного вечера. Спокойной ночи.
— Have a good time.
— Приятного вечера.
— Have a good time.
Приятного вечера.
Listen, have a good time.
Приятного вечера.
Okay. Have a good time.
Приятного вечера.
Bye. Have a good time.
Показать ещё примеры для «have a good time»...
приятного вечера — evening
Спасибо за приятный вечер.
Thanks for the evening.
— Приятного вечера, вам господа.
— You gentlemen have a fine evening.
Избавь меня, Господи, от спокойного и приятного вечера без твоих обвинений в...
God forbid I have a nice, calm evening — without you charging in...
Приятного вечера.
— Evening.
Я тут провожу приятный вечер в компании двух моих неотразимых подружек — Риццоли и Айлс, — как вдруг услышал... Погодите-ка!
I was just spending an evening with my two irresistible lady friends, Rizzoli and Isles, when I heard... wait a minute.
Показать ещё примеры для «evening»...