причинили боль — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «причинили боль»
причинили боль — hurt
Скажи ей, что я хотела причинить боль Лоле, пусть она знает!
Tell her that I wanted to hurt Lola, that you know it!
Мы никому никогда не хотим причинить боль.
We never want to hurt anyone.
Что за человек может причинить боль мальчику в пузыре?
Who kind of a person would hurt the bubble boy?
Я причинила боль многим людям.
I hurt many people.
Вам кто-то причинил боль, Изабель?
How did you come to be hurt, Isabel?
Показать ещё примеры для «hurt»...
advertisement
причинили боль — get hurt
Мы просто не хотим, чтобы тебе причинили боль.
We simply do not want to see you get hurt.
Последнее, чего я хочу, чтобы тебе причинили боль из-за меня.
The last thing I need is for you to get hurt because of me.
Я не дам тебе упасть и причинить боль.
— I won't let you get hurt.
Я не могу стоять и смотреть, как маме причинят боль.
I can't stand by and watch Mom get hurt.
Я просто не хочу, чтобы тебе причинили боль.
I just don't want you to get hurt.
Показать ещё примеры для «get hurt»...
advertisement
причинили боль — any harm
Я не хотела причинить боль, когда говорила, что ты не выйдешь замуж.
I intended no harm when I said to you that you will never marry.
Не допустить, чтобы ей причинили боль и страдания.
Allow no harm to come to her, no suffering.
"Конечно, я бы никогда не причинил боль Фабриции.
"Of course I would never really harm Fabrizia.
Я никогда не хотел причинить боль тем мальчикам.
I never meant these young men any harm.
Я не хотел причинить боль."
I didn't mean any harm."
Показать ещё примеры для «any harm»...
advertisement
причинили боль — would hurt
И я могу только представлять, сколько это причинит боли бедному старику Дуги, если он узнает.
And I can only imagine how much this would hurt poor old Dougie if he found out.
Это причинит боль и тебе тоже.
It would hurt you, too.
Но это причинит боль вам с Пэтом, и я этого не перенесу.
But that would hurt you and Pat and I couldn't stand that either.
Я была настолько напугана, что могу причинить боль Анне, пока не поняла, что нельзя так убегать от тех, кто тебя любит, потому что, в конце концов, они — единственные, кто могут помочь справиться со всем.
I was so scared that I would hurt Ana until I finally realized you can't run away from the people who love you because, in the end, they're the only ones who can help you.
Чем ты причинишь боль Джо?
How would you hurt Jo?
Показать ещё примеры для «would hurt»...
причинили боль — pain
Все это прибывает вниз, чтобы причинить боль и страдание.
It all comes down to pain and suffering.
Для человека совестливого причинить боль сложнее, чем нанести смертельный удар. — Я справлюсь.
For those with a conscience, inflicting pain is more difficult than inflicting death.
Они не хотят общаться, потому что боятся, что им причинят боль. Что ж, однажды ему предстоит понять:
Shinji is probably afraid of pain and has become a coward somewhere in his heart.
Но причинив боль другому, ты уже никогда не сможешь спать.
Those who give pain cannot sleep."
Ты рассказывал, что тебе причинила боль женщина
You said you were having some lady pain.
Показать ещё примеры для «pain»...
причинили боль — inflict pain
Если Ваша теория верна, доктор, то что случится, если мы причиним боль оставшимся?
If your theory is accurate, Doctor what would happen if we were to inflict pain on the others?
Как и способность причинить боль.
An ability to inflict pain, absolutely.
Если мы деремся, то деремся чтобы причинить боль.
When we fight, we fight to inflict pain.
Беттон мог причинить боль другим, но не смог бы забрать свою жизнь.
Betton could inflict pain on others, but he couldn't take his own life.
Все, что тебе придется сделать, это найти в себе силы причинить боль.
All you have to do is find it in yourself to inflict pain.
Показать ещё примеры для «inflict pain»...
причинили боль — cause pain
И именно это с большой вероятностью причинит боль тем ,кого мы так отчаянно от этой боли хотим защитить.
The very thing most likely to cause pain in those whom we are trying so desperately to keep pain from.
Я никому не хотела бы причинить боль, но вы сделали это неосознанно, и это желание скоро пройдет
I'm sorry to cause pain to anyone, but it was unconsciously done, and I hope will be of short duration.
Мы сознательно зашориваем себя, чтобы не видеть того, что может причинить боль, стоит нам ...
We willingly avoid things that will... Could cause us pain, if we just...
Как и должно, это лицо причиняет боль тебе, после того как ты причинил боль, убив того человека.
(Groaning) How appropriate that face should cause you pain after the pain you caused taking that man's life.
После того, как я ему причинила боль.
Not after all the pain I caused him.
Показать ещё примеры для «cause pain»...