приходил к — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «приходил к»

приходил кcome to

Вы удачливый, если подобное как бы само приходит к вам.
Rather lucky to have something like that just come to you.
Он использует женщин которые приходят к нему с проблемами либидо.
He works some complicated jewelry routine on gals... who come to him with broken-down libidos.
Вы, девушки из хороших семей, приходите к нам чистыми...
You well-bred young ladies come to us ignorant and pure.
Я прихожу к нему со всем, что меня заботит.
I come to him with all my problems.
Все они приходят к нему в ателье позировать.
They all come to his studio to sit for their portraits.
Показать ещё примеры для «come to»...
advertisement

приходил кvisit

Кто приходил к мистеру Лайму? Приходил?
Visit?
О чем-то низком, что они оставляют в передней, когда приходят к нам.
Something ignoble that they leave in the antechamber when they visit us.
Я мог бы видеть её, приходя к вам в гости.
I could see her, visit you both.
Ты можешь приходить к нам в гости, когда вздумается!
And you can visit us anytime you want.
— Я прихожу к нему каждую пятницу.
— I visit him every Friday.
Показать ещё примеры для «visit»...
advertisement

приходил кwent to

Он приходил к ней в отель несколько раз.
He went to her hotel several times.
Каждый раз, когда я приходил к Мерлу за информацией, я вредил ему.
Every time I went to Merl for information, he came through.
А тот парень, что приходил к тебе домой?
And that guy that went to your apartment?
— Женщина, которая приходила к вам домой... работала в вашем приюте.
— The woman that went to your house... worked at the orphanage.
Я всегда приходил к нему за советом.
I went to him for advice on everything.
Показать ещё примеры для «went to»...
advertisement

приходил кcame to see

Вы уверены, что мадемуазель Ракон приходила к Даниелли уже после своего возвращения?
Are you sure Ms. Racan came to see Dr. Danielli after her trip?
Немецкого психолога, который приходил к тебе в Бердсли.
That German psychologist that came to see you at Beardsley.
Почему юная девушка так поздно приходила к тебе?
Why the young girl came to see you so late?
Таким образом... сохраняя обет, Фабрицио приходил к ней каждую ночь.
That way... While respecting the vow, Fabrizio came to see her every night.
Собственно, он был мертв уже в пятницу, когда приходил к нам.
In fact, he was already dead when he came to see us on Friday.
Показать ещё примеры для «came to see»...

приходил кcame to visit

Рис Дэвис Джонс приходил к Ханне за неделю до того, как она...
Rhys Davies Jones came to visit Hannah a week before she was...
Мы приходили к вам.
We came to visit you.
Ваш напарник знает, что я приходил к вам утром?
Does your partner know that I came to visit you this morning?
Когда Лорд Аррин приходил к тебе, о чем вы говорили?
When Lord Arryn came to visit you, what would you talk about?
Я знаю, ты приходила к моему отцу сегодня утром.
I know you came to visit my father this morning.
Показать ещё примеры для «came to visit»...

приходил кbeen to see

Приходил к маме, да?
Been to see my mum?
А она приходила к тебе?
Has she been to see you?
Она сказала мне, что он приходил к ней каждую ночь с тех пор, как купил её.
She told me that he has been to see her every night since he purchased her.
Ты ищешь нового пациента, мужчину, который приходил к ней раз или два за последние шесть месяцев.
You're looking for a first-time male patient that's been to see her once or twice in the past six months. Got it.
Но он приходил к вам и задолго до этого?
Has he been seeing you longer than that?
Показать ещё примеры для «been to see»...

приходил кshowed up

— Та утопленница приходит к тебе во сне?
— That floater showing up in your dreams?
Приходила к тебе всегда только с проблемами.
Never showing up with good news, only problems.
Та блондинка, которая приходила к тебе домой... то, что она сказала...
That blond woman who showed up at your house, what she said...
Я скажу: Джорджия расстроена тем, что Элли сказала Билли, что Джорджия приходила к ней.
Georgia's upset that ally told billy she showed up at her apartment.
Я никогда не приходил к ней с пустыми руками.
I never showed up empty-handed!
Показать ещё примеры для «showed up»...

приходил кwent to see

Несколько раз приходил к твоей маме.
I went to see your mother before.
Я приходил к щенкам.
I went to see the puppies .
Она говорит, что ты приходил к ней, и что ты совершенно забыл про этот криптонский щит.
She says that you went to see her and you completely forgot about this kryptonian shield that you have.
Так кто приходил к отцу?
So, who went to see Dad?
Так Со Ран... приходила к тебе в отель?
So Ran went to see you at the hotel?
Показать ещё примеры для «went to see»...

приходил кcame to the house

Эта женщина приходила к нам.
The woman who came to the house.
Один парень приходил к нам.
This guy came to the house.
То есть, он приходил к нам посмотреть игру, или забирал меня, когда мы шли выпить.
I mean, he came over to the house for a game, or he would pick me up when we'd go drinking.
Приходите к нам.
Come over to the house.
Можете приходить к нам играть.
You can come over our house to play.
Показать ещё примеры для «came to the house»...

приходил кarrive at

Это правило. Сотрудники приходят к полшестого, двери открываем в шесть.
Staff arrive half five, we open the doors at six.
Если девять из нас видят одну и ту же информацию и приходят к одинаковому мнению, то долг десятого не согласиться
If nine of us look at the same information and arrive at the exact same conclusion, it's the duty of the tenth man to disagree.
Мы приходим к очевидному выводу — у нашего Оливера появилась девушка.
We arrive at the inescapable conclusion that our Oliver has a girl.
Следуя указаниям, которые дал гном, вы приходите к полю, полному величавых Пегасов.
Following the directions given to you by the gnome, — you arrive at a field full of majestic Pegasi.
Обе группы приходят к черной башне.
Both parties have arrived at the black tower.
Показать ещё примеры для «arrive at»...