присядем на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «присядем на»

присядем наsit down for

Присядь на минутку.
Sit down for a minute.
Не возражаете если я присяду на минуту?
Do you mind if I sit down for a minute?
Поставь здесь, присядь на минуту.
Leave it there. Sit down for a while.
Присядьте на минуту.
Sit down for a minute.
Простите, мадам, я вас отвлеку ненадолго. Можно мне присесть на минутку?
Excuse me, Madame, may I sit down for a minute?
Показать ещё примеры для «sit down for»...
advertisement

присядем наhave a seat

Присядьте на минутку.
Have a seat.
Присядьте на минутку.
Could you just have a seat for a moment?
Присядем на секунду.
Here, have a seat a second.
— Ты знаешь... Присядь на минутку — поговорим.
Why don't you, um, have a seat for a minute
Роуз, не могла бы ты присесть на минуту?
Rose, could you please take a seat for a minute?
Показать ещё примеры для «have a seat»...
advertisement

присядем наtake a seat on the

Присядь на диван.
Go ahead, take a seat on the couch.
Присядь на скамейку запасных, вот что я говорю, малыш.
Take a seat on the bench, is what I'm sayin', junior.
Но вы можете присесть на стул, если хотите.
You can take a seat, though, if you like.
Эй, Винс присядь на минутку.
Hey, Vince, when you get a minute, take a seat.
Не хочешь присесть на скамейку?
Would you take a seat on the bench? Bench?
Показать ещё примеры для «take a seat on the»...
advertisement

присядем наcome sit down

Присядь на минутку.
Come sit down.
Джойс, присядь на минутку...
Joyce... Yeah! Come sit down a minute.
Присядь на минутку.
— But come sit for a minute.
Присядем на минутку.
Come sit with me a minute.
Не хочешь присесть на кровать?
So why don't you come and sit on the bed?
Показать ещё примеры для «come sit down»...

присядем наjust sit down for

Думаю я... мне надо... присесть на секунду.
I think I... I need to... sit down just for a moment.
Можете присесть на секундочку, пожалуйста?
Can you sit down just for a second, please?
Присядьте на минуту.
Just sit down for a minute.
Присядьте на минутку.
Just sit down for a minute.
Может присядем на минутку?
Could we just sit down for a minute?
Показать ещё примеры для «just sit down for»...

присядем наsquatted

Я вышла на улицу, чтобы бросить палку, и мне нужно было пописать, поэтому, я присела на корточки.
And I went outside to throw a stick and I had to pee. So I squatted.
Она еще сказала, что присела на корточки 250 раз.
She also weirdly told me that she squatted 250 today.
О, а ты присядешь на корточки у журчащего ручейка и прекрасное звездное дитя будет готово выскользнуть по лучу света под полувзглядами твоих котов, потому что ты такая естественная.
Oh, and you're gonna squat in a babbling brook and a beautiful star child is going to slide out on a ray of sunshine while your cats each half watch because you're so natural.
Ты можешь без проблем присесть на свой бумажник?
You can just squat on your wallet like that, no problem?
Потом один, более смелый подошел к нам и присел на корточки перед Катариной.
Then one of them, the bravest one he came up to us and squatted down beside Katarina.

присядем наcrouch down

Более вероятно, что он присел на корточки.
More likely he was crouched down.
Внутри этих стен, присев на корточки, многие испанцы, как они признавались позже, мочились под себя от страха.
Behind their walls, crouching down, many of the Spanish, as they confessed afterwards, were wetting themselves in sheer terror.
Присела на корточки, и давай.
Crouching down.
«Эрик присел на корточки»
"Eric crouched on his flat feet
Я знаю, присядь на корточки.
I know, crouch down.