прислушаться к — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «прислушаться к»

прислушаться кlisten to

Чтобы увидеть Натрову, и заставить ее прислушаться к голосу разума.
To see Natrova, make her listen to reason.
Прислушайся к нему, мой Милый друг!
Do listen to it now, Bel Ami.
Если ты ясно это скажешь, старший брат непременно прислушается к твоим словам.
If you clearly say it, Elder brother will listen to you surely.
Думаю, вам следует прислушаться к нему... Идём. О!
I think, perhaps, we should listen to him, come on.
Но вы должны прислушаться к голосу разума, пожалуйста.
But you must listen to reason. Please, you must.
Показать ещё примеры для «listen to»...
advertisement

прислушаться кheed

— Конечно, нужна, но в этот раз ты прислушаешься к моим словам?
Of course you do, but this time, will you heed my words?
Просто послушайте то, что я вам скажу и прислушайтесь к моим словам.
Just listen to my words and heed my warning.
Но обещать прислушаться к нему не могу.
Whether I heed it or not will be another matter entirely.
Я рекомендую вам прислушаться к моему предупреждению ! .
I recommend you heed my warning.
Прислушайся к моим словам.
Heed my words.
Показать ещё примеры для «heed»...
advertisement

прислушаться кtake

Прислушайся к тому, кто знает вас обоих.
Take it from someone who knows you both.
Во всяком случае, вы тоже не настолько горды, чтоб не прислушаться к моему совету.
Anyway, you are not so proud that you cannot take my advice.
Прислушайся к моему совету и никогда не заводи девушку.
Take my advice and never get a girlfriend.
Прислушайтесь к моему совету.
Take my advice.
Ты прислушалась к моему совету?
— Did you take my advice?
Показать ещё примеры для «take»...
advertisement

прислушаться кhear

Прислушайся к этому.
Hear me well.
Вам бы прислушаться к этому парню.
Hey, you should hear what this guy said.
Когда мы прислушаемся к тому, что она говорит, то цивилизация, которая казалось бы такая далёкая и чуждая, вдруг становится удивительно знакомой.
As we hear her speak, a civilisation that seemed distant and alien suddenly becomes surprisingly familiar.
Я прислушаюсь к тебе.
I hear you.
Кельн может прислушаться к этому аргументу.
Cologne might hear that argument.
Показать ещё примеры для «hear»...

прислушаться кfollow your

Прислушайся к своим инстинктам и ответь.
Follow your instincts and answer.
Прислушайся к своей выделительной системе.
Follow your endocrine system.
Прислушайся к своей интуиции.
Follow your gut.
Но взгляни на себя, ты даже не способна прислушаться к собственному сердцу.
But look at you, you can't even follow your own heart.
И прислушайтесь к совести, или весь город узнает вкус.
And follow your conscience, or the whole town gets a taste of it.
Показать ещё примеры для «follow your»...

прислушаться кcome to

Вы не прислушались к моему совету построить какой-нибудь отель.
What is this? It has come to this.
Пока я не прислушался к здравому смыслу.
Before I come to fucking sense.
Человек прислушался к своей интуиции.
The man has come to his senses.
Всё-таки прислушались к голосу разума, да?
Ah, came to your senses, did you?
Я ждал, когда доктор Манчестер прислушается к доводам разума.
I've been waiting for Dr. Manchester to come to his senses.
Показать ещё примеры для «come to»...

прислушаться кgo

Если прислушаться к моей догадке, которая говорит, что виноват самый уродливый из них, то это твоих рук дело, Джо Гэйдж.
And you're just an English fella' passing' off his papers. Or we go by my theory, which is the ugliest guy did it. Which makes it you, Joe gage.
Я не прислушалась к своему чутью.
I went against my instincts.
Я думаю, тебе стоит прислушаться к своему сердцу.
— I think you just have to go with your heart.
Я прислушаюсь к своему здравому смыслу и доверюсь тебе.
I'm going against my better judgment and trusting you.
Прислушайтесь к инстинктам.
Go with your instincts.
Показать ещё примеры для «go»...

прислушаться кjust listen to

Прислушайся к звукам, Кев.
Just listen to the sounds, mate.
Прислушайся к себе, Ларс!
Just listen to yourself, Lars!
Прислушайся к себе.
Just listen to yourself.
Прислушайся к своему разуму.
Just listen to reason.
Рэйлан, прислушайся к доводам разума.
Now we're having fun. Raylan, just listen to reason.
Показать ещё примеры для «just listen to»...