приняться — перевод на английский

Варианты перевода слова «приняться»

принятьсяstarted

И он принялся говорить, какой вы хороший человек, о ваших успехах и о том, что он полностью в вас уверен.
Then he started telling me about what a fine young man you are. Capable, progressive, how much confidence he had in you.
Они зашли в пиццерию и, даже не поздоровавшись, принялись называть моего сына коммунистом, крёстным сыном Стефано Венути.
They entered the pizzeria without even saying hello and started calling my son a Communist, the godson of Stefano Venuti.
Нет, нет. Когда я — был в Юте, у меня был— был журнал... до тех пор,пока его не нашла мама и не принялась кричать.
When I-back in Utah, I had a-a magazine... until my mom saw it and started crying.
Я вошел и принялся за работу.
I entered and started thejob.
Ну, знаешь, эдаких веселых кабальеро, которые обманом лишали индейцев их земель, короля налогов, а потом продались янки, когда Полк принялся присоединять земли.
You know, the gay caballeros who gypped the Indians out of their land, the king out of his taxes, and then sold out to the yanks as soon as Polk started annexing.
Показать ещё примеры для «started»...
advertisement

принятьсяget to

Советую вам приняться за работу.
I suggest you get to work.
Думаю, мне лучше приняться за работу.
Guess I better get to work.
Тогда, пожалуй, нам пора приняться за работу.
Um, then I think we should probably get to work.
Тогда я лучше примусь за работу.
Then I better get to work.
Я засвидетельствую свое почтение, затем примусь за работу.
I'll pay my respects then get to work.
Показать ещё примеры для «get to»...
advertisement

принятьсяwent

И без сомнения каждый принялся добывать нефть как можно высшими темпами, какими они располагали.
And, sure enough, everybody went to produce oil as fast as they knew how.
Наши лучшие учёные принялись за работу.
Our top scientists went to work.
Он видел, как мать расчленили у него на глазах. и вскоре принялся сам расчленять своих жертв.
He saw your mother dismembered before his eyes, and he went on to dismember his own victims.
Он принялся плавать с квартальным, привязанным к его спине!
He went swimming about with the policeman on his back!
А когда она ушла в школу, ты принялся украшать звёздами её комнату.
And then the minute she left for school, you went straight up to her room and you put up all those stars for her.
Показать ещё примеры для «went»...
advertisement

принятьсяtook

Следующим утром, я проснулся и принялся разглядывать наше творение.
COOPER: The following morning, I woke up and took a look at our handiwork.
Я принялась действовать, Тони.
I took action, Timothy.
— Я принялся за другую работу в Филадельфии.
— I took in Philly, the side job.
Он принялся за закуску.
He just took the appetizer.
Я принялась за работу, поверив на слово. Теперь все.
I took the job for the word of mouth and now that's gone.
Показать ещё примеры для «took»...

принятьсяbegan

Как только я стал готов, я принялся за покер.
Once I felt I was ready, I began with poker.
Боб Крэтчит и бухгалтера немедленно принялись... делать самое приятное, встречать Рождество.
Bob Cratchit and the bookkeepers immediately began that most pleasant of activities, the celebration of Christmas.
Дэнни мигом выхватил ветошь и принялся тереть окна машины.
Danny whipped out a rag and began polishing the car windows.
В середине 40-х годов, когда большинство физиков вернулись на передовые позиции науки и снова принялись сосредотачиваться на одном из наиболее фундаментальных вопросов, по которому существовали глубокие разногласия, — вопросе о происхождении нашей вселенной.
In the mid 1940s, as many physicists returned to the front line of science and began focusing once again on the most fundamental questions, there was deep disagreement about the origin of our universe.
Он принялся расчесывать щеки и шею. Чесал сильно, до крови.
He began scratching his cheeks and his neck harder and harder until he drew blood.
Показать ещё примеры для «began»...

принятьсяset to

Галуа в очередной раз принялся за работу.
Galois set to work one more time.
И с типично викторианским рвением он принялся за работу.
So, with typical mid-victorian zeal, he set to work.
Я отложил свой футбол и принялся за работу над самой лучшей битой в мире.
I put my homemade football on hold... and set to work making the world's greatest bat.
Итак, Майкл, уверенный, что Джоуб ему помогает, принялся за работу
And, so, Michael, believing himself to be aided by Gob, set to work.
Думаю, в мир проник некий искусственный интеллект, затем он принялся душить в зародыше конкурентов.
I think an AI slipped into the world unannounced, then set out to strangle its rivals in the crib.
Показать ещё примеры для «set to»...

принятьсяlet's get

— Тогда примемся за работу!
— Then let's get to it!
Примемся за работу.
Let's get to work.
Давайте примемся за другой дом, толкнём его, заработаем денег.
Let's get another house, flipping over, make some cash.
Давайте примемся за роботу!
Now let's get to work!
[Примемся за работу! ]
Let's get to work
Показать ещё примеры для «let's get»...

принятьсяcome after

Я не думал, что он примется за Элизабет.
I never thought he'd come after elizabeth.
Когда он разберется с тобой, он примется за нас.
When he's done with you, then he's going to come after us.
Когда она покончит со мной, она примется за тебя и остальных.
When she finishes with me, she'll come after you and the others.
Откуда ты знаешь, что, побив тебя, он не примется за Тревора?
How do you know the next time after you, he doesn't come for Trevor?
С другой стороны, если мы поддержим Рудную корпорацию, то, после победы над остальными, вне всяких сомнений, они, рано или поздно, примутся за нас.
On the other hand, if we back Ferrous Corp., once the other corporations have been defeated, we know it'll only be a matter of time before they come after us.
Показать ещё примеры для «come after»...

принятьсяmoved

Потом принялся за помощника.
Then I moved to his first mate.
Если все равно не получит денег, то примется за ноги.
Then, when there's still no money, he moves on to the legs.
Ни за что я не принялась, просто приготовила суп.
I didn't make my move, I made soup.
Охранять его сына и приняться за Дойла.
Lock down security on his son and then move in on Doyle.
Принялись за соседа.
We moved on to a neighbor.
Показать ещё примеры для «moved»...

принятьсяagain

Он опять принялся за своё.
He did it again.
Он верит в то, что настоящий насильник так и не был пойман и что он опять принялся за свое.
He believes the real rapist was never caught and just struck again.
Джонни опять принялся рассказывать историю про стадион.
Johnny talked about the stadium again.
Так, что когда он решил разойтись с Иди Бритт, Карл снова принялся просить Бога о помощи, чтобы избежать ненужных истерик.
so when he decided to break up with edie britt, karl prayed to god yet again to help him avoid all the unnecessary drama.
Похоже, он вновь принялся за приготовление.
Looks like he's been cooking again.