прижать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «прижать»

«Прижать» на английский язык обычно переводится как «press», «squeeze» или «clamp». В зависимости от контекста, возможны и другие варианты перевода.

Варианты перевода слова «прижать»

прижатьpress

Конечно, я могу надеть перчатки, прижать твою руку к трубе, когда ты будешь мертв и представить все, как самоубийство.
Of course, I could always wear gloves, press your hands against the pipe after you were dead and make you look like a suicide.
Несколько кратких мгновений, когда хотелось обнять его... и крепко прижать к груди чтобы удержать его рядом многие обожают загорать на средиземноморском побережье.
A few brief moments when you wanted to take him in your arms and press him to you bosom to prevent him from escaping the majority likes to suntan at the Mediterranean.
Не задуши его. Просто прижми к лицу.
Just press it to his face so the water cuts off the air.
Прижмите плотнее.
Press that hard.
Вода, ветер, камень и облако больше не ваши, вы не можете больше прижать их к себе, дающие жизнь и полные жизни.
The water, the wind, the rock and the cloud are no longer your thing, you can no longer press them close to you, engendering and living.
Показать ещё примеры для «press»...
advertisement

прижатьsqueeze

Когда ты так говоришь, я понимаю почему ты хочешь его прижать.
I can see why you wanna squeeze him.
Прижми.
Squeeze.
Нора, как бы я хотела сейчас тебя взять, обнять, подарить любовь и прижать покрепче.
Nora, I wish that I could pick you up right now and hold you and love you and squeeze you.
Прижми колени.
Squeeze your knees together.
Мы пытались его прижать пару раз, но он как змея выскальзывал.
We tried to squeeze him a few times, but he wriggles away.
Показать ещё примеры для «squeeze»...
advertisement

прижатьnail

Если они меня примут, мы сможем прижать их к ногтю раньше, чем они причинят еще больше вреда.
If they accept me, we may be able to nail them before they do more damage.
Если вы солжете, мы вас прижмем.
If you lie, we will nail you.
Я его к ногтю прижму!
I do it to push the nail!
— Мы хотим, что бы вы помогли нам прижать насильника.
We want you to help us nail a rapist.
Копы, которых мы хотели прижать, знали о наших планах.
The cops we were trying to nail, they knew we were coming.
Показать ещё примеры для «nail»...
advertisement

прижатьhold

Прижми его к земле, Фред.
Hold her on the ground, Fred.
Прижми меня к себе.
Hold me.
Поцелуйте меня,... и прижмите меня к себе изо всех сил.
Kiss me, and hold me as only you can.
Прижми здесь.
Hold this.
Плотно прижми винтовку к плечу.
You need to hold the rifle harder against your shoulder.
Показать ещё примеры для «hold»...

прижатьget

Но должно быть что-то на чём можно его прижать.
There must be something you can get him on.
Прижми эти провода.
Get these lines clipped.
Хотел бы, чтобы мы могли прижать ее за другие преступления.
Just wish we could get her for her other crime.
Прижми Каменщика, чтобы я тиснуп его деньги.
So piss off and get Bricklayer, so I can steal his money.
Я могу прижать Ника на этом.
I could so get Nick with this.
Показать ещё примеры для «get»...

прижатьpinned

Я прижала его к ковру за минуту пять.
I pinned him in a minute five.
Что скажете насчёт последнего движения... когда женщина опрокинула и прижала вас к полу?
You know that last move... where that woman tripped you and pinned you to the floor?
Ее... ее прижало контейнером, и опустилась дверь люка.
The-the container pinned her, and the hatch door came down.
Мы все свалились в кучу, и мне удалось вылезти из под низу, и Джордж прижал его к полу.
But we all fell into a big pile, and I managed to get out from underneath, and George pinned him down.
Корабли нас прижали.
The ships have us pinned!
Показать ещё примеры для «pinned»...

прижатьput

Теперь прижми пальцами здесь.
Now, put your fingers here.
Когда вытащишь ее, прижми тампоном.
When he pulls it out, put the gauze in.
— Так, прижми его голову к своему плечу.
— Ok, put the head on your shoulder.
Потом он прижал что-то твёрдое поперек моего горла.
Then he put something hard against my throat.
Прижал нож к твоему горлу.
Put a knife to your throat.
Показать ещё примеры для «put»...

прижатьtake

Говорит, что может прижать тебя, Эзру и Шона Уолкера.
Says he could take down you, Ezra and Sean Walker.
Если поможешь прижать своих боссов, обещаю, тебя не посадят.
If you help us take down your bosses, I can make sure that you walk.
Прижать всех последователей Риззо вместе с ним.
Take down all the Rizzo copycats with him.
Когда мы прижмем Локсета, я подумываю подать рапорт об отставке.
After we take down LokSat, I am thinking I might tender my resignation.
Неоднократные задания в Мексике, пытались прижать картели.
He served multiple assignments in Mexico trying to take down the cartels.
Показать ещё примеры для «take»...

прижатьpush

Схвати его за голени. Прижми его колени к груди.
Okay, grab his shins and push his knees up towards his chest.
Прижми его с внутренней стороны!
Push him inside!
Если мы прижмем его к тротуару... Нет!
If we push him onto the sidewalk... no!
Так что мы должны положить ее на льдину и посильнее прижать.
So we should put her on an ice floe and just push her off.
Мне просто надо его прижать посильнее.
I just have to push him harder.
Показать ещё примеры для «push»...

прижатьpressure

Прижми плотнее, это остановит кровотечение.
The pressure should stop the bleeding.
Просто прижать!
Just pressure!
Да, нужно прижать.
Yeah, apply pressure.
Она обхватила меня и с такой силой прижала, что очень больно придавила мне нос, рассовала пирожные по моим карманам, а также и кошелек, который сунула мне в руку.
She squeezed me until the pressure on my nose was extremely painful... crammed some pieces of cake into my pockets... and a purse, which she put into my hand.
Прижмите Демпси. — Есть.
Pressure Dempsey.
Показать ещё примеры для «pressure»...