приехала полиция — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «приехала полиция»

приехала полицияpolice came

Когда приехала полиция, все начали беситься.
When police came, everyone started freaking out.
Почему ты ушел, когда приехала полиция?
Why did you leave when the police came?
Приехала полиция а потом был суд.
Good God. The police came and there was a trial.
Приехала полиция.
Police came.
Приехала полиция и увела его на глазах у детей.
The police came and dragged him away, in front of the children.
Показать ещё примеры для «police came»...
advertisement

приехала полицияpolice arrived

Когда приехала полиция, было слишком поздно тебя предупреждать, поэтому я выпрыгнул в окно.
When the police arrived, you climbed out the window, I could not tell you, and more ... you know everything yourself! Can cut me.
Просто оставалась на месте, пока не приехала полиция.
I just stayed there till the police arrived.
Вы все были на вечеринке, когда приехала полиция, поэтому вы все наказаны до дальнейшего уведомления.
You were all at the party when the police arrived so you are all on detention until further notice.
А потом приехала полиция.
And then the police arrived.
А потом приехала полиция.
Then the police arrived.
Показать ещё примеры для «police arrived»...
advertisement

приехала полицияpolice

Через несколько минут на место преступления приехала полиция во главе с инспектором Даниэлем Клэем.
Minutes later, the police, lead by Inspector Daniel Clay, ...arrived at the scene.
И она хотела, чтобы миссис Хайверинг поспала, пока не приедет полиция.
She wanted to get to sleep before the police got there. — So, she asked me to fetch them.
Когда приехала полиция, вы обнимали и убаюкивали его изувеченное тело.
The police found you cradling his mangled body.
И я ждал там, когда приедет полиция.
I was waiting there for the police.
Когда приедет полиция, что ты им скажешь?
When you talk to the police, what are you gonna say?
Показать ещё примеры для «police»...
advertisement

приехала полицияpolice showed up

А когда приехала полиция, я подумал, что они арестуют меня, а не Ташу.
And when the police showed up, I thought they were gonna arrest me, not Tasha.
Я был с Карлом, пока не приехала полиция.
I stayed with Carl until the police showed up.
Я обедал... когда приехала полиция.
I had a lunch... when the police showed up.
Они сели на лодку и скрылись еще до того, как приехала полиция.
They got on and off the boat before police showed up.
Тогда почему их не было в доме, когда приехала полиция?
Then why weren't they in the house when the police showed up?
Показать ещё примеры для «police showed up»...

приехала полицияcops come

Он говорил, что потом туда приехала полиция.
He said the cops came.
Он запер его в магазине. И приехала полиция.
AND HE HAD TO LOCK HIM IN THE STORE, AND THEN THE COPS CAME.
приехала полиция
Cops came, man.
— Почему? — А что, если приедет полиция?
— What if the cops come?
Пойдём, пока не приехала полиция...
Let's go before the cops come.
Показать ещё примеры для «cops come»...

приехала полицияpolice get here

Просто последи за Бекки, пока не приедет полиция.
What I need you for is to watch Becky until the police get here.
Надеюсь, до того как приедет полиция.
Hopefully before the police get here.
Сью Эллен, ты сама знаешь что нельзя ничего трогать пока не приедет полиция.
Sue Ellen, you know better than that. You're not supposed to touch anything until the police get here.
И останешься так, пока не приедет полиция.
And you'll stay that way until the police get here.
Приедет полиция, не говори ни о чём.
When the police get here, you must not talk about us.
Показать ещё примеры для «police get here»...