придёт завтра — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «придёт завтра»

придёт завтраcome tomorrow

Так вы придёте завтра?
Will you come tomorrow?
Скажите, чтобы пришел завтра.
Have him come tomorrow.
Однако, смерть может прийти завтра, сегодня вечером, в ближайшие часы...
However, death may come tomorrow, tonight, within an hour...
А если они не пришли сегодня, но придут завтра тогда ваша жизнь тоже будет ложью?
And if they do not come today, but they come tomorrow is your life a lie then?
Пусть придет завтра.
Have her come tomorrow.
Показать ещё примеры для «come tomorrow»...
advertisement

придёт завтраcome back tomorrow

Как Мак сказал — приду завтра.
Like Big Mac said, come back tomorrow.
Скажи им, чтобы пришли завтра.
Tell them to come back tomorrow.
Почему бы вам не прийти завтра?
Why not come back tomorrow?
Вы должны прийти завтра в это же время.
You must come back tomorrow at the same time.
Придёте завтра.
Come back tomorrow.
Показать ещё примеры для «come back tomorrow»...
advertisement

придёт завтраtomorrow

Все присутствующие должны прийти завтра в мой кабинет чтобы мы выбрали присяжных.
And all you citizens here present... please report to my office tomorrow so we can select a jury.
Аварийный екип придет завтра в 10 ч.
Clear a cleanup crew for tomorrow at 10 A.M.
Результаты должны прийти завтра.
We should have the results tomorrow.
Мне прийти завтра?
When tomorrow?
Я знаю, все мы здесь любим посмеяться над кем-нибудь, но в самом деле, народ, если Шейла придет завтра, обещайте ничего ей обо мне не говорить.
I know we all love to bust balls around here, but seriously, guys, if Sheils makes it down tomorrow, you promise to keep your mouths shut about me?
Показать ещё примеры для «tomorrow»...
advertisement

придёт завтраcome

Знаешь, вообще-то, Шон, я надеялся, что ты придешь завтра на игру в лакросс.
You know, actually, sean, I was hoping That you could come to the lacrosse game tomorrow.
Придёшь завтра ко мне домой к двенадцати часам.
Come by the apartment around 12 o'clock tomorrow.
Сейчас ты уверен, что видел меня,... если ты придешь завтра, ты не скажешь мне, что никогда меня не видел!
You're sure you saw me,.. ...you won't come and tell me tomorrow that you never saw me!
Не будем вас беспокоить. Мы придём завтра.
We'll come again when he's back.
Говорит, придёт завтра, отсидит со мной Шиву.
Says he'll come and sit shiva with me tomorrow. Hmm.
Показать ещё примеры для «come»...

придёт завтраbe back tomorrow

Я приду завтра за деньгами.
I'll be back tomorrow for the money
Я приду завтра
I'll be back tomorrow.
Я приду завтра утром за Лило.
I'll be back tomorrow morning for Lilo.
Я приду завтра утром. Спасибо.
I'll be back tomorrow morning, thank you.
— ќЌ: "ак вы придете завтра?
You'll be back tomorrow, right?
Показать ещё примеры для «be back tomorrow»...

придёт завтраcome to dinner tomorrow

Бадди придет завтра на ужин.
Buddy's coming to dinner tomorrow.
Для того, чтобы вы перестали беспокоиться о моей личной жизни, угадайте, кто придет завтра на ужин?
So, just to put your mind at ease about my social life, guess who's coming to dinner tomorrow?
— У меня нет. Так вы не хотите прийти завтра на ужин, чтобы обсудить всё поподробней?
So, uh, would you like to come over for dinner tomorrow so we can, you know, discuss things further?
Почему бы вас с Оливией не прийти завтра к нам на ужин?
Why don't you and Olivia come over for dinner tomorrow?
Не хотите прийти завтра к нам на ужин?
Will you come to dinner tomorrow?
Показать ещё примеры для «come to dinner tomorrow»...

придёт завтраcome again tomorrow

Можно мне прийти завтра?
— Okay. Can I come again tomorrow?
Я приду завтра.
I'll come again tomorrow.
Я снова приду завтра.
I'll come again tomorrow.
Так почему они снова зовут меня прийти завтра?
So why exactly are they asking me to come in again tomorrow?
Что ж, я пока не знаю, решусь ли я прийти завтра.
— Well, I don't know that I'm gonna want to come again tomorrow.
Показать ещё примеры для «come again tomorrow»...

придёт завтраshow up tomorrow

И прийти завтра.
And show up tomorrow.
Если вы не придёте завтра работать над этой машиной, мы лишимся мастерской.
If you guys don't show up tomorrow to work on that car, we're gonna lose this place.
Мне придётся вызвать другого интерна, если он не придёт завтра.
I'm gonna have to call in another intern if he doesn't show up tomorrow.
Хочешь Алисон Хендрикс? Придёшь завтра со всеми моими бумагами.
You want Alison Hendrix, you show up tomorrow with my paperwork.
Было бы здорово, если бы он пришел завтра.
It'd be nice if he showed up tomorrow.
Показать ещё примеры для «show up tomorrow»...

придёт завтраare you coming to my party tomorrow

Придете завтра ко мне на вечеринку, милочка?
You are coming to my party tomorrow, aren't you, dear?
Всё что мне нужно сейчас от тебя, чтобы ты просто пришел завтра на вечеринку.
All I want now is for you to just come to the party tomorrow.
Вы двое должны прийти завтра ко мне на вечеринку.
You two should come to my party tomorrow.
Привет ,Элизабет, ты собираешься прийти завтра вечером на вечеринку?
Hey, Elizabeth, are you gonna be coming to the party tomorrow night?
Но я уже пообещал Нэшу, что приду завтра на вечеринку.
But I already told Nash I was coming to his party tomorrow.
Показать ещё примеры для «are you coming to my party tomorrow»...

придёт завтраcome in early tomorrow

Кейт, можешь прийти завтра пораньше?
Kate, could you come in early tomorrow?
Скажи, ты не мог бы прийти завтра пораньше Помочь мне с картофелем?
Say, could you, uh, come in early tomorrow, help me set up the potato thing?
«Чёрт, я должен прийти завтра пораньше и поработать над моим проектом.»
«Damn, I gotta come in early tomorrow and work on my project.»
Если сейчас уже слишком поздно, я могу прийти завтра пораньше.
If it's too late I can come in early tomorrow?
Джулия отпустила меня домой. если я приду завтра пораньше и похожу по ее спине.
Julia said I could go home if I came in early tomorrow and walked on her back.
Показать ещё примеры для «come in early tomorrow»...