пригород — перевод на английский

Быстрый перевод слова «пригород»

«Пригород» на английский язык переводится как «suburb».

Варианты перевода слова «пригород»

пригородsuburbs

Это большая мраморная экседра закроет неприглядный вид пригородов и большая мраморная поверхность обеспечит достойный кадр.
This large marble exedra will block the unsightly view of the suburbs and a large marble area will provide a worthy frame.
В пригороде очень удобно.
The suburbs are very convenient.
Это вилла, расположенная в изолированной части пригорода.
A villa located in an isolated place in the suburbs.
Только подумать, что может случиться, если один из них разобьется в пригороде около аэропорта.
Just think what would happen if one of them crashed into one of those suburbs near an airport.
Пара влюбленных уходит из города, проходят пригороды, и все идут, идут... и вечером приходят...
A couple exit a city, walking They cross the suburbs and keep walking, and walking in the evening they arrive.....
Показать ещё примеры для «suburbs»...
advertisement

пригородsuburban

А в пригородах Мэрилэнда?
How about suburban Maryland?
Маскала — вилла в пригороде Дубая.
Maskala is a suburban villa in Dubai.
Среди ритуалов пригорода ни один так не чтут, как торговля соседей во дворе.
Of the many suburban rituals, none is quite so cherished as the neighborhood yard sale.
— Тот же самый материал, что был использован в нашем пригороде.
Same stuff used on our Suburban.
— Отлично, если вы прогаммист и живете в пригороде Бомбея.
— Great, if you write computer code and live in suburban Bombay.
Показать ещё примеры для «suburban»...
advertisement

пригородsuburbia

Сегодня мы представляем вам таинственную и интригующую историю в декорациях пригорода среднего класса.
Tonight, we are presenting a tale of mystery and intrigue, laid in middle-class suburbia.
Она рассказывает им о Мустангах, о пригородах и Разбитой Любви.
It talks to them about Mustangs, about Suburbia and Blighted Love.
Хоть какие-то преимущества у пригородов.
One should have advantage of suburbia.
И тебе предлагают отличный соблазнительный контракт с правительством. У тебя жена и дети, сытое правительство нанимает тебя, дом в пригороде.
Some juicy government contract comes your way, you got a wife and kids, the two-storey in suburbia.
Добро пожаловать в богатый пригород.
Welcome to suburbia.
Показать ещё примеры для «suburbia»...
advertisement

пригородburbs

Билли переехал в пригород.
— Billy moved back to the burbs.
Зачем ты портишь жизнь славной паре из пригорода, Джо?
Why are you messing with a nice couple from the burbs, Joe?
Так она бросила дворника из города ради доктора из пригорода.
So she dumps the janitor in the city for the doctor in the burbs.
Прокатись в пригород, мужик.
Come out to the burbs, man.
Даже в школе в пригороде есть интернет.
Even my grade school does! In the burbs!
Показать ещё примеры для «burbs»...

пригородcountry

И... Каждую субботу ты возил нас на пикник в пригород.
And, erm... you took us for picnics in the country every Saturday.
Джордж Буш, Бог, и пригород с Западом.
George Bush, God, Country and Western.
Пригород и Запад — отстой.
Country and western is rubbish.
Много людей продолжает заигрывать с пригородом.
A lot of people keep going flirting with the country.
Подсказка тому, как в пригороде хреново это то как люди говорят насколько быстро они могут добраться до Лондона.
A clue as to how shit it is in the country is how quickly people tell you they can get back to London.
Показать ещё примеры для «country»...

пригородtown

— Ты из пригорода? — Нет, почему?
— Are you from out of town?
Похоже, шайка молодчиков из пригорода решила, что им всё дозволено. — Это надо пресечь, месье мэр.
It seems some young people in the town think they can do as they please.
Мне не хватало пространства и я хватался за любую возможность... которая позволяла мне избавиться от преследования местными поварами... и которая позволяла мне уходить из пригорода в город... одному или за руку с мамой.
I longed for space and took every opportunity... to escape the persecutions of the soup cooks... by going into town... alone or with Mama.
Из пригорода.
From out of town.
Ну как, уже хочешь переехать в пригород Нью-Джерси?
Want to move to a small town in Jersey?
Показать ещё примеры для «town»...

пригородupstate

Люди так приятны в пригороде.
People are so nice upstate.
Нью-Йорк, всякий пригород.
New york, upstate.
Брайан узнал, что парень, с которым он работает, из пригорода Нью-Йорка.
Brian found out a guy he works with is from upstate New York.
В мае 2007-го тетя Лили и дядя Маршалл поженились в знаменитом здании «Ван Смут» в пригороде Нью-Йорка.
In May of 2007, Aunt Lily and Uncle Marshall got married at the historic Van Smoot House in upstate New York.
Показала вам пару домов в пригороде.
I showed you some places upstate.
Показать ещё примеры для «upstate»...

пригородuptown

Горлица отправлялась в пригород переодевалась в платье горничной.
A Turtle dove goes uptown dressed like a housemaid.
Полицейские просматривают фотографии преступников и я послал команду в пригород для опроса жителей.
Well, I got unis looking through mug books and I sent a team uptown to canvass.
Кто за то, чтобы закрыть эту больницу и переместить «Ник» в пригород?
All in favor of shuttering this place and moving the Knick uptown?
Мне надо в пригород, у меня там встреча.
Now I got to head uptown, going to a meeting.
— Элис едет из пригорода.
Uh, Alice is on her way from uptown.
Показать ещё примеры для «uptown»...

пригородneighborhood

Я вырос в таком же пригороде.
I grew up in a neighborhood like this.
Даже пригород ей кажется прекрасным.
Even this neighborhood is pretty.
— Они живут в убогом пригороде.
— They live in a crummy neighborhood.
Как у каждого города, у Фэйрвью были пригороды , лучше бы их вовсе не было.
Like every city, Fairview had a neighborhood that was less than desirable.
— Добро пожаловать в пригороды.
— Welcome to the neighborhood.
Показать ещё примеры для «neighborhood»...

пригородdowntown

Помнишь, как она переехала на Мауи, потом в Даллас, а потом в пригород Детройта?
Remember when she moved to Maui, Dallas, and then downtown Detroit?
Курьер сказал, что его бросили в ящик в пригороде, с приклеенной стодолларовой банкнотой.
The courier said it was left in a drop box downtown with a hundred dollar bill taped to it.
Все что я сделал, это высадил его пригороде и поехал избавляться от машины.
All I did was, I dropped him off downtown and then I dropped the car off at the junkyard.
Где в пригороде?
Where downtown?
Безнадежный ад в тени пригорода.
A hopeless hell in the shadow of downtown.
Показать ещё примеры для «downtown»...