приглядеть — перевод на английский

Варианты перевода слова «приглядеть»

приглядетьkeep an eye on

Лучше приглядеть за ним.
We better keep an eye on him.
Да, пригляди за машиной, будь любезен!
Keep an eye on it, do me a favor. Thanks!
Пригляди за ним для меня.
Keep an eye on him for me.
Кварк хотел, чтобы я приглядел за 2мя юридианцами, которых он подозревал в мошенничестве в дабо.
Quark wanted me to keep an eye on two Yridians who he suspected were cheating at dabo.
— Питер! Пригляди за Стьюи.
Keep an eye on Stewie.
Показать ещё примеры для «keep an eye on»...
advertisement

приглядетьlook after

Приглядите за Луизоном.
Look after Louison.
Пригляди за ним, приятель.
Look after him, mate.
Синпатиро, пригляди за госпожой Тиэ.
Shinpachiro, look after Lady Ohie.
— Позволите приглядеть за вашей лошадью?
— Can we look after your horse for you?
Пригляди за остальными.
Look after the others.
Показать ещё примеры для «look after»...
advertisement

приглядетьwatch

Майки, пригляди за Джулией.
Mikey, watch Julie, okay?
Можешь на минутку приглядеть за магазином?
Can you watch the store for a moment?
Пригляди за ним.
Watch him.
Пригляди.
Watch that for me, okay?
Вы бы могли приглядеть за собакой всего один день?
If you could just watch the dog tonight.
Показать ещё примеры для «watch»...
advertisement

приглядетьtake care

Пожалуйста, пригляди за ними.
Please take care of them.
Пэм, я заместитель регионального менеджера, и могу приглядеть за Майклом.
Pam, I am Assistant Regional Manager and I can take care of him.
Кому позвонить, чтобы приглядел за вами?
Now who can you call to come take care of you?
Просто пригляди за ней, ладно?
Just take care of her, all right?
Мне нужно, чтобы ты приглядел за Коннором Снеллингом.
I need you to take care of Connor Snelling.
Показать ещё примеры для «take care»...

приглядетьkeep

Я говорила что пригляжу тебе подходящего мужчину.
I said I was gonna keep my eyes open for eligible men.
— Мы попросили Моралеса приглядеть за сайтами и активностью по кредитке, ... так что, мы можем отслеживать его передвижения.
We told Morales to keep the sites and the credit card active so we could track his movement.
И пригляди за Додом.
You stick to Kara. Keep your specs peeled for Dode.
Вас не будет 2 недели, я пригляжу за офисом, пока боссы не вернутся.
All right, so 2 weeks. Keep the office running smooth until the big guns get back.
Гаюс, один из нас должен за ней приглядеть. — Не волнуйся, я приглядываю.
Gaius, one of us needs to keep an eye on her.
Показать ещё примеры для «keep»...

приглядетьeye on

Спасибо, что приглядел за ним.
Thanks for keeping an eye on him.
Ты не сделаешь мне одолжение и не приглядишь за ним?
Would you do me a favor and keep an eye on him?
Кто-то должен приглядеть за Ларри, чтобы он ничего не натворил.
Have to have somebody keep their eye on Larry, make sure he doesn't sublet the joint.
А за тобой-то кто приглядит?
And who's been keeping an eye on you?
Я хотела спросить, ты не приглядишь за ребятами?
I wondered if you'd keep an eye on the boys?
Показать ещё примеры для «eye on»...

приглядетьsee

— Это серебряные шпоры. — Я пригляжу за ними.
I know them when I see them.
Мальчик, пригляди за лошадьми!
Boy, see to the horses!
Пригляди за ним, Жак, чтоб не вляпался куда-нибудь, и не забудь сказать ему про кота.
See he keeps out of trouble, Jaq. And don't forget to warn him about the cat.
Я за тобой пригляжу.
I'll see you right.
— Я пригляжу за обедом.
l'll see to the dinner.
Показать ещё примеры для «see»...

приглядетьtake

Выпей вот это, свернись калачиком, поспи, а я пригляжу за твоим парнишкой.
Drink this. Curl up on my bed. Take a nap.
Если хочешь, я пригляжу за детьми пару дней...
If you want me to take the kids for a few days...
Я пригляжу за книгохранилищем, чтобы никто не тронул Бербера.
I'll take guard below the stacks. Make sure no one gets to Berber.
Мы приглядим за ней, не переживай.
We'll take care of her, don't worry!
Я сказал Бьянке, что пригляжу за ним.
I told Bianca I'd take him for the day.

приглядетьgot

Я за ним пригляжу.
I got him.
Доминик, я пригляжу за Миёй.
Hey, Dom. I got eyes on Mia.
Я за ней пригляжу.
I got her.
Я пригляжу.
I got you.
Приглядишь?
You got this?