привязал — перевод на английский

Быстрый перевод слова «привязал»

«Привязать» на английский язык переводится как «to tie» или «to fasten».

Варианты перевода слова «привязал»

привязалtie

— Поставил ему фингал, а затем привязал галстуком к дереву.
— Gave him a black eye. Had to tie him to a tree.
Оторви кусок от нижней юбки и привяжи её.
Tie her onto the back of the wagon with your petticoat.
Нет, это собака мистера де Винтера. У вас нет чего-нибудь, чем можно было бы его привязать?
Have you anything I could tie him with?
Привяжите их к тем деревьям.
Tie them to those trees.
А ты его привяжи.
Tie him to something.
Показать ещё примеры для «tie»...
advertisement

привязалstrap

Она так трещала всю дорогу сюда, что я уже думал привязать ее к капоту, как оленя.
She talked so much on the way here... I thought I was gonna have to strap her to the hood of the van like a deer.
И привяжите её к ошейнику.
Strap it to his fucking collar.
Привяжешь меня к кровати?
Strap me to the bed?
После часа, прведённого с вами, она захотела привязать меня к кровати.
After an hour with you two, she wanted to strap me into a bed at Bellevue.
Привяжи его руку.
Strap his arm down.
Показать ещё примеры для «strap»...
advertisement

привязалbind

Привяжите его к камню.
Bind him to the stone.
На нём были перчатки, скотч, использованный, чтобы привязать к кровати руки жертвы был украден из складской госпиталя.
He was wearing gloves, tape used to bind his wrists was stolen from the hospital supply closet. That is it.
Как вышло, что Скофилд получил к вам эксклюзивный доступ наставил на вас заточку и привязал к стулу — вас, начальника тюрьмы?
How was Scofield able to have exclusive access to you, pull a shank on you, and bind you to your chair-— the warden of the penitentiary?
Привяжите парня там.
Bind the guy there.
Мне нужно, чтобы кто-нибудь привязал меня покрепче к мачте и 24 часа меня не отвязывал.
I need you to bind me tight to the mast... and not untie me for twenty-four hours.
Показать ещё примеры для «bind»...
advertisement

привязалput

Нужно отвести Джоуи в пустыню и привязать к нему кусок льда с гремучей змеей внутри.
We take Joey on a desert Then we take a keg of ice with a rattle snake in it and put it on his chest.
Привяжите его к койке.
Put him under restraint.
Привяжите собаку вместо него.
See to look for the fat. Put the dog in place of the Gaul.
Бутс, расправь его и привяжи к мачте.
Boots, spread them out and put them on a line.
Может я смогу убедить шерифа... привязать за шею этого гиперактивного помощника к чему-нибудь.
Maybe I can convince the chief to... put a leash on his hyperactive deputy.
Показать ещё примеры для «put»...
Книга, понимаете ли, это -то последнее,.. ...что может привязать человека к этому миру,..
A book, you see, is our last link with the world when we can no longer be wholly present.
Как может Альянс традиционных ценностей привязать деньги СПИДа к тому, что делает Элли?
How can the Traditional Values Alliance link AIDS money with what Ellie does?
А нельзя привязать Байкал к известным нам поставщикам оружия?
Can we link a Baikal to any known sources?
Ни результатов экспертизы, ничего, чтобы привязать его к месту нападения?
No forensics, nothing to link him to the scene?
У детектива был мотив, но он не смог привязать к нему улики.
The detectives had motive but no way to link the evidence to him.
Показать ещё примеры для «link»...

привязалattach

Теперь, если я хочу вытащить жену из кровати, мне придется ее заарканить, привязать к бамперу и вытаскивать ее как пень.
This is your fault. If I wanna get my wife out of bed... I gotta tie a rope around her and attach it to my bumper... and pull her out like a stump.
Привяжи раму.
Attach the body.
Привяжи это к птице.
Attach this to the bird.
Мы можем привязать их к тебе?
No. Can we attach them to you?
Мы привяжем плакат канатами.
Yeah, and then we attach with those and stuff like that.
Показать ещё примеры для «attach»...

привязалtaped

Если ты привяжешь ее к стреле, как далеко она улетит?
If you taped that to an arrow, how far could you shoot it?
Он привязал или приклеил это так, чтобы он находился во включенном положении.
He taped it or glued it down so it stayed on.
Вы забрали все наши пушки, привязали к креслам, обозвали толстыми, а мы вас все равно почти одолели.
You took all our guns, taped us to a bunch of chairs, called us fat, and we still took almost all of you out.
Если б ты был мне нужен в столовой, я бы привязал тебя к поварихе.
If I wanted you in the cafeteria, I would've taped you to a lunch lady.
Он привязал ко мне алмазы и сказал, что Анджела умрет, если я не сделаю в точности то,что он сказал.
He taped the diamonds to me, and he told me that Angela's dead if I don't do exactly what he says.
Показать ещё примеры для «taped»...

привязалconnect

Как привязать веревку к трупу сквозь дверь и шкаф?
How do you connect a rope to a body through a cupboard and a door?
Через идентификацию образцов, которые он оставлял на своих жертвах... мы в состоянии привязать... шесть нераскрытых дел к одному убийце.
Through the identification of a pattern he leaves on his victims... we have been able to connect... six unsolved cases to one murderer.
А даже, если и найдём, будет очень трудно привязать его к подозреваемому.
And even if it is there, you still have to connect it directly to a suspect.
Дело в том, Уэсли, что этих чуваков жестоко убили, а ты — единственный человек, которого мы можем привязать к этому дому.
Thing is, Wesley, those lads were brutally murdered and you are the only person that we can connect to that house.
Тот, кого мы сможем привязать к трупу и будет нашим главным подозреваемым.
Whoever we can connect to that body is our prime suspect.
Показать ещё примеры для «connect»...

привязалsecure

Привязать осужденных.
Secure the men!
Привяжи себя покрепче.
Secure yourself well.
Я должен был привязать ту веревку.
I was supposed to secure the rope.
Привяжи себя наручниками к этой трубе.
Secure your hands to that pole.
Так у меня будет несколько часов, чтобы обернуть его тело плёнкой и привязать его к этому столу.
Gives me a few hours to wrap his body in plastic and secure him to this desk.
Показать ещё примеры для «secure»...

привязалtethered

Я привязал его к дереву вон там.
I tethered him to a tree just over there.
Связал всю свою одежду, привязал к палке, и использовал её как якорь.
I tied all my clothes together, tethered them to a log, and used it as a grappling hook.
Я привязал ее дух к нему, чтобы я мог уберечь мир от нее.
I tethered her spirit to it so I could control and prevent her reign of terror.
Он привязал меня к Экскалибуру.
He's tethered me to Excalibur.
Кристалл, который мой дед привязал к магии Сторибрука.
The crystal my grandpa tethered Storybrooke's magic to.
Показать ещё примеры для «tethered»...