прибор — перевод на английский

Быстрый перевод слова «прибор»

«Прибор» на английский язык переводится как «device» или «instrument».

Варианты перевода слова «прибор»

приборdevice

Инопланетный прибор.
An alien device.
Весьма эффективно для прибора, от которого Адамс хочет отказаться.
Remarkably effective for a device that Dr. Adams was going to abandon.
Это вещество и прибор, которые предотвращают атаки на нас.
It is a material and a device which prevents attack on us.
Капитан, нужны развитые технологии, чтобы создать такой прибор.
Captain, it took a very advanced technology to construct a device like this.
Маленький прибор.
A small device.
Показать ещё примеры для «device»...
advertisement

приборinstruments

Наши приборы отказали на сотне миль в секунду.
Our instruments jammed at a hundred miles per second.
Отказались снарядить группу чтобы помочь собрать припасы и приборы с корабля.
They refused to equip a party to help salvage the supplies and instruments from the ship.
Все приборы словно сошли с ума, только посмотрите на их показания. Невероятно.
The instruments have all gone crazy, and take a look at the screen.
Все приборы стоят на нуле.
All the instruments are pointing to zero.
Покажи им приборы.
Show them the instruments.
Показать ещё примеры для «instruments»...
advertisement

приборmachine

Я должен сам проверить работу этого прибора.
The only way I can be sure is to see that machine at work.
Приборы умеют почти все.
Why, I thought the machine was...
Бритьё этим прибором основано на совершенно новых принципах.
Shaving with my machine is built on completely new principles.
Вслушайтесь, как за покровом этого смешного прибора маячит далёкий образ музыки богов!
You exagerate! listen to this machine without either pathos or mockery... hear this, you hear sounds from the past coming to life again!
Не представляю, каким прибором это сделали.
No machine could do that.
Показать ещё примеры для «machine»...
advertisement

приборcutlery

Вторая часть со столовыми приборами, это что-то вроде народной сказки.
The second part with cutlery, this is something like a folk tale.
Приборы хранят в комодах.
Cutlery is kept in drawers.
Новые приборы, Ричард.
— New cutlery.
ЗДЕСЬ УПЗКОВЫВЗЛИ какие-то ДрЗГОЦЭННОСТИ, золотые приборы с розовыми ушками.
He was packing jewels here, gold cutlery.
Ваши приборы, сэр.
— Your cutlery, sir.
Показать ещё примеры для «cutlery»...

приборappliances

Мебель и бытовые приборы создавали помехи и шумы на экране.
Your furniture and appliances were causing problems with the reception.
Если мы будем использовать более эффективные электрические приборы, мы можем убрать вот сколько загрязнения от глобального потепления, которое иначе пошло бы в атмосферу.
If we use more efficient electricity appliances, we can save this much off of the global warming pollution that would otherwise be put into the atmosphere.
А значит, всю электронику, бытовые приборы, всё, в чём есть провода.
That means all electronics, appliances, anything with wires.
Таким образом, у вас будет не только столовая... но также и обновленная кухня с гранитной столешницей... дубовыми шкафчиками, совершенно новыми приборами... и все остается новому владельцу.
So, not only do you have a formal dining room, if you like to entertain... but you also have an updated kitchen with granite countertops... oak cabinets, brand-new appliances... and they all convey to the new owner.
И самые современные приборы.
And look at the state-of-the-art appliances.
Показать ещё примеры для «appliances»...

приборequipment

Сержант, не выдавать больше ни бритвенных приборов, ни мыла.
Sergeant, there will be no further issue of shaving equipment... or the use of soap.
Каждый день он выходит из неё со своим фотоаппаратом и кучей приборов.
Every day he goes out with his camera and masses of equipment. He spends the rest of his time locked in his room.
Капитан, знаю, вы велели проявлять уважение, но почему эти особы должны лезть к моим приборам?
Captain, I know what you said about showing respect, but must I have these persons fool around with my equipment?
Потребуется некоторое время, чтобы выключить некоторые приборы.
It will take some time to close down certain pieces of equipment.
Это замечательная часть прибора по обнаружению джефрика!
This remarkable piece of equipment of a jethrik detector!
Показать ещё примеры для «equipment»...

приборreadings

Прибор показывает, что он был проделан менее чем за час.
My readings indicate it was made within the hour.
Приборы показывают, что он неуязвим для нашего оружия.
Readings indicate it is impervious to any of our weapons.
Сэр, судя по показаниям приборов, щиты не функционируют.
Sir, now I have readings that deflectors are inoperative.
Показания приборов свидетельствуют о надвигающемся землетрясении. С последующей значительной вулканической активностью по всему региону.
Readings do indicate an imminent earthquake, followed by severe volcanic activity in this entire region.
Приборы управления не показывают ни места, ни времени, так же, как раньше.
Helm readings show no space, no time, just like before.
Показать ещё примеры для «readings»...

приборsilverware

А мне очень нужно, чтобы моих инвесторов не вырвало, когда они возьмут в руки приборы.
I really need my investors not to puke when they pick up their silverware.
Если ты ешь наверху, используй столовые приборы, хорошо?
If you eat upstairs, use silverware, all right?
А столовые приборы будут металлические.
And with metal silverware this time.
Они могут приобрести магнетические свойства, как это бывает со столовыми приборами.
If they become ferromagnetized, like silverware can...
Пластиковые столовые приборы не так безопасны, как вам кажется.
And plastic silverware is not as safe as you may think.
Показать ещё примеры для «silverware»...

приборutensils

Когда мы встречались, он был нежнее... более романтичен и на 40 фунтов легче... [ Хлюпает ] у него была пышная копна волос, и он обедал со столовыми приборами.
When we were dating, he was sweeter... and more romantic and 40 pounds thinner, and he had hair, and he ate with utensils.
Еще у меня есть салфетки и приборы.
— I have napkins and utensils.
Если к осени я смогу распространить приборы из крахмала в большинстве правительственных заведений то приземлюсь прямо на кресло славы.
I mean, if I can get Cornstarch Utensils in most federal buildings by the fall, well, then the VEEP has landed.
Цитирую: "76 процентов правительственных зданий обеспечены приборами из крахмала!
Quote, "76% of government buildings now have Cornstarch Utensils!
А когда спохватишься, тебе с заказом приборы на семерых приносят.
And the next thing you know, the Chinese food people are giving you seven sets of utensils.
Показать ещё примеры для «utensils»...

приборdials

Ну, просто посмотри на эти приборы, мой дорогой мальчик.
Well, just look at those dials, my dear boy.
Посмотри на прибор.
Look at those dials?
Вы бы видели приборы! Их там столько!
You should have seen the dials on this.
Приборная панель изогнулась дугой, и циферблаты приборов искорежены.
And the instrument panel was buckled inwards... cracking the clock and speedometer dials.
— Я клянусь, все приборы показывали...
— I swear that the dials...
Показать ещё примеры для «dials»...