приблизишься — перевод на английский

Быстрый перевод слова «приблизишься»

«Приблизиться» на английский язык переводится как «approach» или «get closer».

Варианты перевода слова «приблизишься»

приблизишьсяapproach

В полночь две подозрительные личности приблизились к старой мельнице.
At midnight two suspicious characters approach the old mill. At midnight two suspicious characters approach the old mill.
Медленно приблизимся.
Approach slowly.
Приблизьтесь к нашей планете и добро пожаловать.
Approach our planet and be welcome.
Сообщи ему, что флот доминаторов может приблизиться, и дозаправиться на орбите.
Inform him the Dominator fleet may approach, and it refuel in orbit.
И если мы приблизимся к ним, то можем даже расслышать их разговор на латыни.
I if we approach them, then we can even catch their conversation on the Latin.
Показать ещё примеры для «approach»...
advertisement

приблизишьсяget close

Но когда кто-нибудь старался приблизиться ко мне... я всегда видела перед собой лица детей!
But whenever someone tried to get close to me... [Sobs] I always saw the faces of our children before me!
Приблизиться к ней...
To get close.
Если ты еще раз приблизишься к этой двери я с тобой поссорюсь, понял?
If you ever get close to this door I fall out with you, OK?
Но никто не осмеливается приблизиться к Камню Тьмы. кто посмеет тронуть камень.
But no one dares get close to the Dark Gemstone. A mirror guarding it reflects the greatest personal pain... to whomever touches the stone.
Она отталкивает всех, кто может приблизиться. Даже тех, кого она просит о помощи.
She tries to alienate anybody who might get close,even people she asks for help.
Показать ещё примеры для «get close»...
advertisement

приблизишьсяcome close

Я могла бы приблизиться к этому.
I might come close to it.
— Если ты приблизишься, я ударю тебя.
— If you come close, I hit you.
— Пусть они приблизятся,а затем подожжём их.
Let them come close, then set them on fire.
Взяв ружье, я прицелился в мавра, и сказал, если ты приблизишься к кораблю, я застрелю тебя.
Taking the gun, I took aim at the Moor, and said, if you come close to the ship, I will shoot you.
Магоза, приблизься.
Magoza, come close.
Показать ещё примеры для «come close»...
advertisement

приблизишьсяcloser

Но они намерены приблизиться к нам.
But they intend coming closer.
Но я ни на шаг не приблизилась к разгадке нашей тайны.
But I am no closer to solving this mystery.
Это означало, что мы на год приблизились к эпохе Мессии.
It meant we were one year closer to the Messianic age.
Приблизились!
Closer!
Через минуту 5 из вас приблизятся к короне на один шаг.
In one moment, five of you will be one step closer to the crown.
Показать ещё примеры для «closer»...

приблизишьсяcome near

Пристрелим любого, кто приблизится.
We shoot all those who want to come near us.
И я никогда не прощу себя за то, что позволила этому человеку приблизиться к тебе.
And I will never forgive myself for letting that man come near you.
Почему мужчина должен заслужить право приблизиться к женщине?
Why must a man feel he has to earn the right to come near a woman?
Что произойдёт, если я к тебе приближусь?
What happens if I come near you?
Приближусь?
Come near you?
Показать ещё примеры для «come near»...

приблизишьсяget

Хочу приблизиться к нему, если сумею пробраться сквозь толпу, чтобы услышать его последнее слово.
This reporter is going to get to him, if he can, through this mob for one last word before he expires.
Вы приблизитесь к ней только через меня.
But the only way you will get to her is through me.
Мы помогаем людям получить шанс на то чтобы сделать их жизнь лучше и приблизиться к американской мечте.
Helping people find a better life and get a little piece of the American dream.
Насколько близко нужно приблизиться, что бы быть поглощенным черной дырой?
So how close does something have to be To get sucked into a black hole?
Я должен приблизиться к Раулю потихоньку, сделать себя полезным, достать информацию.
I need to get in with raul quietly, make myself useful, get some information.
Показать ещё примеры для «get»...

приблизишьсяgo near

И если приблизишься к ней, ...клянусь, я тебя убью.
If you go near her again, I swear...
Ты больше не приблизишься к его семье.
You never go near his family ever again.
— Если ты ещё хоть раз приблизишься к ней! ..
If you EVER go near her...!
Еще раз приблизишься к Тэмзин и Кензи.
Go near Tamsin and Kenzi one more time.
Ты не приблизишься к Тее, и никогда не заговоришь с ней, и больше никогда не переступишь порог этого дома.
You will not go near Thea, you will not speak to her and you will never set foot in this house again.
Показать ещё примеры для «go near»...

приблизишьсяanywhere near

— Вы считаете что её мать позволит вам к ней приблизиться?
Do you really think her mother is gonna let you anywhere near her?
Если он приблизится к гаражу, дай мне знать.
And if you see him going anywhere near the garage, you let me know.
Никогда не пытайся снова увидеться со мной или приблизиться ко мне.
Never try to see me again or come anywhere near me.
Если бы и был кто-нибудь, я бы пошла к нему и убила своими руками, до того, как он сумел бы приблизиться к моему ребёнку!
And if I cld think of such an anyone, I would go out there and I would kill them myself, before they ever got anywhere near my kid!
Ты думаешь, что такой парень, как Гас позволит приблизиться к нему?
You think a dude like Gus would let your boy anywhere near him?
Показать ещё примеры для «anywhere near»...

приблизишьсяmove

Отвлечь меня, чтобы самому приблизиться к Оливии.
Distract me so you can move in to Olivia.
Я просил тебя приблизиться ошибочно в течении нескольких дней. Вы семья.
I asked you to move in, not crash for a few days.
Приблизишься и прочтешь?
Move to reading distance?
Ты не приблизишься к ней пока мы не уйдем.
You don't move towards her until we are away.
Йоу, может это не высший класс, но мы, по крайней мере можем к нему приблизиться.
Yo, maybe it ain't top shelf, but we could at least move it.
Показать ещё примеры для «move»...

приблизишьсяget anywhere near

Ты скажешь хоть одно слово моему мальчику, хоть немного приблизишься к нему, и мои уродцы порвут тебя на части.
You say one word to my boy, you get anywhere near him, and my freaks will tear you limb from limb.
Но мы даже близко не можем приблизиться к такому уровню без перегрузки излучателей.
But we couldn't get anywhere near that without overloading the emitter arrays.
Мы не можем даже приблизиться к Муги, не говоря уже о том, чтобы спасти ее.
We couldn't get anywhere near Moogie, let alone rescue her.
Они нас атакуют, если мы хотя бы приблизимся к ним.
They're going to attack us if we get anywhere near them.
— Не волнуйся, Кларк, мы не позволим ей и приблизиться к этому шоссе
don't worry, we won't let her get anywhere near that road.
Показать ещё примеры для «get anywhere near»...