претендует — перевод на английский

Быстрый перевод слова «претендует»

«Претендует» на английский язык переводится как «claims» или «asserts».

Варианты перевода слова «претендует»

претендуетclaim

Я не претендую на то, чтобы творить жизнь, а лишь на то, чтобы записывать и проецировать её.
Just think! I do not claim to create life just to record and project it.
В течении следующих двух дней мы увидим, кто может претендовать на мой трон, моё королевство. И что будет править в этих краях — добро или зло.
We shall see in the battles of the next two days who will claim my kingdom and whether good... or evil... will rule.
Вы претендуете на право говорить за Пророков, ведек Винн.
You claim the Prophets as your personal constituency, Vedek Winn.
И она будет претендовать на наследство по всей правилам закона.
And she will claim her legacy with the full force of the law.
Этот дух традиций, на который он претендовал — тот человек!
That spirit of tradition that he laid claim to -— that man!
Показать ещё примеры для «claim»...
advertisement

претендуетpretend

Вы же сами претендуете на нечто большее.
You pretend to somethinglarger.
— А я не претендую.
— I do not pretend.
Ты знаешь, наверно нам надо переживать нашу беременность по отдельности и не претендовать на поддержку друг друга, только из-за того, что мы обе в положении.
You know, maybe we should just have our own pregnancy as in not pretend like we are in this together.
Я не претендую на то,чтобы бы идеальной парой.
I do not pretend to be a perfect couple.
Я разъезжаю тут вокруг с мыслью, что и я могу претендовать на то, чтобы жить в одном из этих огромных домов.
I kind of like driving around over here because I can sort of pretend that I live in one of these giant houses.
Показать ещё примеры для «pretend»...
advertisement

претендуетapplying

Конечно, все зависит от того, что нужно шефу, и кто еще будет претендовать.
One wonders, of course, what the chief is really looking for, and who else is applying.
Вы претендуете на стипендию?
You're applying for a scholarship?
Ты претендуешь на колледж, который находится так далеко что тебе придется жить где-то там?
You're applying to colleges that are far enough away so that you'd have to live somewhere else?
— Я не претендую.
— I'm not applying.
Она претендует на штатную должность.
She's applying for a full-time position.
Показать ещё примеры для «applying»...
advertisement

претендуетlay claim to

Я в этот день претендую на Железный Трон Вестероса.
I do this day lay claim to the Iron Throne of Westeros.
И да, мы знали, что они могли претендовать по крайней мере, на часть имущества.
And yes, we knew they could lay claim to at least part of the estate.
Сначала Роуз, потом Беллу, и ни та, ни другая не могли претендовать на такое постоянство.
First Rose, then Bella, and neither could lay claim to such regular loyalty.
Если Вы хотите претендовать на нацию, Бери Францию.
If you want to lay claim to a nation, take France.
и они могут претендовать на Небесный Храм и уничтожить Пророков.
so they can lay claim to the Celestial Temple and destroy the Prophets.
Показать ещё примеры для «lay claim to»...

претендуетrunning

Он претендует на место Боба Хайеса в сенате штата.
He's running for bob hayes's seat in the state senate.
И он претендует на должность главы родительского комитета.
And he's running for head of the Parents' Board.
Это могло бы отлично смотреться в резюме того, кто претендует на должность главного ординатора.
That sort of thing might look fantastic on the résumé — of someone who's in the running for chief resident.
Знаешь, если бы я сказал тебе в Декабре что мы будем претендовать на Ягуар ты бы расцеловал меня в губы.
You know, if I told you last December that we'd be in the running for a car, you would have kissed me on the mouth.
Если хочешь претендовать на пост, ты должен поговорить с Бёртом.
Around here, if you wanna run for office, you have to talk to Burt.
Показать ещё примеры для «running»...

претендуетvying

Для тех, кто претендует на свидание с Кейт, эм, советую вам, эм, делать это на свой страх и риск.
For those of you vying for a date with Cate, uh, I advise you to, um, enter at your own risk.
На Хранилище претендуют два Смотрителя.
Two Caretakers vying for the Warehouse.
На Хранилище претендуют два Смотрителя.
Two caretakers vying for the Warehouse.
Тренер говорил, что они претендовали на выход в чемпионат, и Мигель был для них очень важен.
The coach did say that they were vying for a championship and Miguel was integral to their chances.
В общем, я и не претендовал особо.
Um, look, it's not like I was vying for it.
Показать ещё примеры для «vying»...

претендуетqualify

Значит, ты хочешь, претендовать на «опен»?
So you want to qualify for the open?
Слишком стара для танцев... но достаточно, чтобы претендовать на замену сустава.
Too old to dance... but just old enough to qualify for the endura-hip.
Это странно, что я думаю, что я могу претендовать для, как, буквально все эти рабочие места?
Is it weird that I think I qualify for, like, literally all these jobs?
Я предполагаю, что бывший любовник может на нее претендовать.
I'm assuming former lovers qualify.
Я не уверена, могу ли претендовать.
I'm not sure if I qualify.
Показать ещё примеры для «qualify»...

претендуетconsidered

Все поклонники должны быть встречены и запуганы мною лично, прежде чем смогут претендовать на звание официального парня.
All suitors must be met and intimidated by me personally before they can be considered for official boyfriend status.
Даже претендовать на место в отряде — уже огромная честь. Какой отряд?
It was an honor to have even been considered for the squad.
Давайте представим, просто в качестве довода, что существует вариант, по которому я решусь претендовать на место епископа.
Let's imagine, just for the sake of argument, that there was a scenario in which I was being considered for an Episcopal position.
И я хотел бы претендовать на постоянное место работы.
I'd like to be considered for a staff position.
Чтобы претендовать на место в племени, ты должен иметь определенный процент шайенской крови.
To be considered a member of the tribe, you have to be a certain percentage of Cheyenne blood.
Показать ещё примеры для «considered»...

претендуетentitled to

— Рори. И учти, если выскочишь за него сейчас, сможешь претендовать на половину имущества, когда он прославится и бросит тебя.
And you know, if you latch on now, you're totally entitled to half of everything when he dumps you after he's famous.
Она получила всё, на что претендовала, даже больше.
She obtained everything she's entitled to, and more.
Надеясь доказать, что она часть семьи и может претендовать на большую часть её вновь обретенного наследства.
Hoping to prove she's part of the family and perhaps entitled to a big share of her newfound inheritance.
Если Эдди нашёл игры, благодаря помощи Overflow, возможно, последний посчитал, что может претендовать на находку.
If Eddie found the games with so much help from Overflow, perhaps Overflow felt entitled to the spoils.
Личный ущерб в связи с травмой относится к общей собственности супругов. и вы, ваша честь, уже пришли к выводу, что ее клиенты не могли претендовать на общую собственность, потому что они нарушили свои брачные контракты.
Personal-injury damages are community property, and Your Honor already ruled her clients were not entitled to any community property because they violated their prenups.
Показать ещё примеры для «entitled to»...

претендуетgoing

Если бы меня тогда арестовала бы полиция Нью-Хэйвена, то отметка в мой деле не позволила бы мне претендовать на должность мэра.
Had the New Haven Police arrested me, a record would have prevented me from going into public office.
Хорошо, Тед, если ты собираешься претендовать на пояс, то правила требуют, чтобы я задал следующие вопросы: Первый:
All right, Ted, if you're going to go for the belt, then the bylaws require me to ask the following questions:
Что-то я сомневаюсь, что он собирается претендовать на роль нового бригадира.
So I doubt he's going to get himself picked as the new team captain.
Все стало очень сложно т.к. он вроде как собрался претендовать на должность декана.
It was getting complicated since it looked like he was going to get tenure.
Я удивлена, что ты претендуешь на такую высокую должность.
I'm just surprised you're going after such a senior position.