преступность — перевод на английский

Быстрый перевод слова «преступность»

«Преступность» на английский язык переводится как «crime».

Варианты перевода слова «преступность»

преступностьcrime

Только подумай, как низок уровень преступности среди ученых, исследователей... среди образованных людей.
Think of the low crime rate in the world among the scientists, researchers... among educated people.
Нет ни войн, ни болезней, ни преступности.
No war, no disease, no crime.
Кроме своей личности, я обнаружил существо, повергающее меня в смех, поскольку у него нет головы, оно наполняет меня болью, так как в нём есть и невинность, и преступность.
Beyond my own identity I discover a being who makes me laugh, because he has no head, who fills me with anguish, since he consists of both innocence and crime.
Единственный, единственный способ снизить показатель преступности — это уменьшить количество исков.
The only way, the only way to bring the crime figures down Is to reduce the number of offenses.
Наша цель — сократить преступность.
We are concerned only with cutting down crime.
Показать ещё примеры для «crime»...
advertisement

преступностьorganized crime

Отдел по борьбе с преступностью.
Organized Crime Division.
Перешел от организованной преступности к легальному бизнесу, пока никто не смотрел.
Made the leap from organized crime to legitimate businessman while no one was looking.
Он расскажет реальную историю, реальную историю Лас Вегаса и организованной преступности, о неприятных типах, обо всем.
This is gonna tell the real story, the real story of Las Vegas and organized crime, warts and all.
Обещаю подать рапорт о вашем награждении за заслуги в борьбе с организованной преступностью в нашей стране.
I promise I will put forward a motion for you to be decorated for you contribution to fighting organized crime in our country.
Бутлегеры и убийцы от Нью-Йорка до Чикаго, от Филадельфии до Атлантик-Сити сформировали сеть организованной преступности, которую, если вы хотите, я разрушу собственноручно.
Bootleggers and murderers from New York to Chicago, from Philadelphia to Atlantic City have formed a network of organized crime, if you will, one that I myself will dismantle.
Показать ещё примеры для «organized crime»...
advertisement

преступностьcrime-fighting

Идея плаката «Разыскивается преступник» самая оптимистичная идея в деле борьбы с преступностью.
The whole concept of the wanted poster has gotta be the most optimistic crime-fighting idea.
Я и Лила организовали пару супер-борцов с преступностью!
Now me and Leela are forming an awesome crime-fighting duo!
Я и Лила организовали пару супер-борцов с преступностью!
Now me and Leela are forming an awesome crime-Fighting duo!
Частный сыщик Дональд Стрейчи выбирает время в своем занятом расписании борьбы с преступностью чтобы спасти двух беспомощных маленьких старых леди.
Private Eye Donald Strachey taking time out of his busy crime-fighting schedule to save two helpless little old ladies.
Как наша гроза преступности, болельщица и маленькая ведьма поживает сегодня утром, а?
How is our crime-fighting, cheerleading little witch doing this morning, anyway?
Показать ещё примеры для «crime-fighting»...
advertisement

преступностьcriminals

Уголовную преступность будет лучше искоренять медицинскими методами.
Common criminals are best dealt with on a purely curative basis.
Первая группа: Все кто связан с насильственной преступностью.
First group violent criminals.
Мое подразделение морских котиков воевало с преступностью.
My SEAL team was war criminals.
Так же, как и вы, я вижу свою миссию в том, чтобы бороться с преступностью.
Like you, I make it my mission to stop criminals.
Термин международная преступность происходит не зря с иврита и от евреев.
The convoluted jargon of international criminals ... stems not unduly from Hebrew and Yiddish.
Показать ещё примеры для «criminals»...

преступностьcrime rate

У Росси тупик с Айрой Штейном, преподобный сам сказал: преступность в Гленпорт-Виллидж низкая потому, что люди там — сами себе полиция.
Rossi hit a dead end with Ira Stein, but the the reverend said it himself-— the reason the crime rate is so low in Glenport village is because the people there self-police.
Со сниженим уровня преступности благодаря легализации покончено.
So much for legalization lowering the crime rate.
Преступность в Нью-Йорке поражает.
I'm telling you, the crime rate in New York will kill you.
Знаете, не обижайтесь на мои слова, но с тех пор, как вы приехали, преступность в Каши возросла...
Don't mistake me. But after your arrival the crime rate in Kashi has increased.
Это может сработать, в сочетании со снижением преступности.
That could sell provided there's a reduction in the crime rate.
Показать ещё примеры для «crime rate»...

преступностьrico

Обвинителю Риверсу не удалось посадить ЛеМонда Бишопа по обвинению в рекете и организованной преступности, и теперь он преследует его адвоката в качестве возмездия.
AUSA Rivers failed to convict LeMond Bishop on RICO charges and is now going after his lawyer as retribution.
Гленн Чайлдс был близок к обвинению по организованной преступности.
Glenn Childs was this close to a RICO charge.
Я не стану использовать закон об организованной преступности, чтобы разрушить Сыновей.
I will not use RICO to dismantle the Sons.
Доводилось ли вам видеть изнутри операцию по борьбе с организованной преступностью?
Have you ever seen the inside of a RICO operation?
Федеральный суд вместе с отделом по борьбе с организованной преступностью собирался взять вас всех.
U.S. Attorney was gonna crush this meet with RICO.
Показать ещё примеры для «rico»...

преступностьanti-crime

Нашли две гильзы от девятимиллиметрового, и отдел по борьбе с преступностью опрашивает всех, кто в больницах.
Recovered two casings from a nine, and I got anti-crime canvassing the hospitals.
Спецназ это самый крутой отряд по борьбе с преступностью в Далласе.
This strike force is the top anti-crime team in Dallas.
Отдел по борьбе с преступностью получил некоторую информацию, касательно одной из наших молодых банд — Мафия Череподробителей.
Anti-Crime has gotten some intel on one of our baby gangs, the Mafia Skull Crackaz.
Таможня, отдел по борьбе с преступностью.. каждый отдел ищет его.
ICE, anti-crime... every department is looking for him.
Он только что окончил службу в отделе по борьбе с преступностью. Отлично.
He just finished up a stint in Anti-Crime.
Показать ещё примеры для «anti-crime»...

преступностьcriminality

Концентрированная преступность.
Concentrated criminality.
Некоторые даже обвиняют Таммани в попустительстве так называемой разнузданной преступности.
Some even go so far to accuse Tammany of connivance.. ..in this so called rampant criminality.
Он хочет, чтобы я понаблюдал за молодежью по всей стране, обращая внимание на образование, беспризорность, преступность.
He wants me to look into young people nationwide, focusing on education, homelessness, criminality.
Преступность в настоящее время...
Criminality here is exploding!
Такой уровень преступности является беспрецедентным даже для грёбаной Уолл-стрит.
This level of criminality is unprecedented, even on fucking Wall Street.
Показать ещё примеры для «criminality»...

преступностьdelinquency

Одна из них — это молодежная преступность.
One of them, is juvenile delinquency.
Я рекомендую тебе быть очень внимательной, потому что тут ужасная преступность.
I recommend staying inside the house... because delinquency is terrible right now.
— Истекший срок действия разрешения, незаконные собрания, вопиющее нарушение зонирования, пособничество преступности несовершеннолетних, нарушение общественного порядка, бесчисленные отказы в получении лицензий и разрешений.
Know where to begin. Expired permits, expired permits, unlawful assembly, unlawful assembly, rampant zoning violations, rampant zoning violations, contributing to the contributing to the delinquency of a minor, delinquency of a minor, creating a public nuisance, creating a public nuisance, countless failures countless failures to obtain licenses or permits.
Мы должны... сократить преступность в этом городе...
We need to... take out delinquency from this town...
Мы готовим репортаж о подростковой преступности.
We're doing a report on juvenile delinquency... do you have any opinions on the subject?
Показать ещё примеры для «delinquency»...

преступностьunit

Потому что за все те годы, что ты проработал в отделе по борьбе с организованной преступностью, вы с ним успели стать чуть ли не лучшими друзьями.
Because in your years on the gang unit, the two of you became quite the bffs.
Мой приятель из отдела по борьбе с организованной преступностью, взглянул на них.
I had a buddy in the gang unit take a look at them.
Я из отдела по борьбе с преступностью.
I work the Gang unit.
Я тут подумал, что нам следует поговорить с отделом по борьбе с организованной преступностью насчет обезглавливания...
Hey, you know, I was thinking, we should talk to Gang Unit about decapitation...
Вы, парни из отдела по борьбе с организованной преступностью, не смогли поймать Шавеза, а Ласситер смог.
You guys in the gang unit couldn't catch chavez and lassiter did.
Показать ещё примеры для «unit»...