прекрасное место — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «прекрасное место»

прекрасное местоbeautiful place

Уверен, это прекрасное место для жизни.
You sure have a beautiful place to live in.
Вы позволите мне когда-нибудь вернуться в это прекрасное место?
Will you let me come back one day to this beautiful place?
Тусон — прекрасное место, там даже можно дышать.
A beautiful place, Tucson. They can breathe out there.
Театр — самое прекрасное место на Земле.
The theatre is the most beautiful place on earth!
Это прекрасное место, чтобы умереть.
This is a beautiful place to die.
Показать ещё примеры для «beautiful place»...
advertisement

прекрасное местоgreat place

Друг мой, это прекрасное место всегда было для меня предметом размышлений.
My friend, this is always a great place was the subject of reflection for me.
Возможно, я считала, что я посеяла семена любви и доброты которые могут сделать мир снова прекрасным местом.
Perhaps I thought that I sowed the seeds of love and kindness that can make a world of again a great place.
Их проводили в Юте, прекрасное место!
They had them in Utah. Great place!
Они сказали что Еоджу, это прекрасное место, чтобы уйти в отставку.
They say that Yeoju is a great place to retire.
Прекрасное место...
A great place...
Показать ещё примеры для «great place»...
advertisement

прекрасное местоperfect place

Миссис Лян говорит, что в этой комнате просторно и много света, и что это может быть прекрасным местом для велотренажера.
Mrs. Liang says this room is airy and has plenty of light and it would be the perfect place for an exercise bike.
Прекрасное место, чтобы расслабиться.
Sounds like a perfect place to relax.
Прекрасное место, чтобы упрятать своих ближних.
A perfect place to hide your nearest and dearest.
Джоэль в прекрасном месте, там где все началось.
Joel is in the perfect place,the place where it all began.
Прекрасное место для парня, который танцует на голове.
A perfect place for a guy to spin on his head.
Показать ещё примеры для «perfect place»...
advertisement

прекрасное местоnice place

Прекрасное место для хранения моих бумаг. Вопрос в последующем доступе.
Nice place to keep my records, but the question is, what about access?
Это было прекрасное место.
It was a nice place.
Я хочу сказать, в такое прекрасное место они должны иногда наведываться.
I mean, with a nice place like this they must come out here on occasion.
Прекрасное место.
Nice place.
Здесь в прекрасном месте с ёлкой и ... украшениями.
Here in this nice place with a tree and... Ornaments.
Показать ещё примеры для «nice place»...

прекрасное местоwonderful place

Что за прекрасное место — Америка!
What a wonderful place America is!
Прекрасное место для парковки.
Wonderful place to park.
Это прекрасное место, где скоро начнется конец света.
This wonderful place where the end of the world Will soon begin.
Какое-то прекрасное место?
Some other wonderful place?
Как вы нашли такое прекрасное место?
How did you find such a wonderful place?
Показать ещё примеры для «wonderful place»...

прекрасное местоlovely place

Что ж, это прекрасное место для отдыха.
Well, this is a lovely place to rest.
И скажу вам, какое же это прекрасное место, чтобы провести ночь.
And may I say, what a lovely place to spend the night.
Это прекрасное место для погребения.
Grace Field is a lovely place for interment.
Прекрасное место, чтобы покормить голубей.
Lovely place to feed the pigeons.
Кроме того, шоу получает прекрасное место для проведения свиданий.
Meanwhile, «Everlasting» gets a lovely place for a date.
Показать ещё примеры для «lovely place»...

прекрасное местоfine place

Для мальчика там прекрасное место.
It's a fine place for a boy.
Это прекрасное место, увидишь!
It's a fine place, you'll see!
Теперь, Дублин — прекрасное место.
Now, Dublin's a fine place.
"Мир — это прекрасное место...
"The world is a fine place...
Это прекрасное место.
It's a fine place.
Показать ещё примеры для «fine place»...

прекрасное местоgood place

Похоже, прекрасное место для того, чтобы наблюдать за зданием напротив.
Looks like a good place to sit and watch the building across the street.
— јфрика — прекрасное место.
— Man, Africa is a good place.
Так что это прекрасное место, для встречи с исследователем Просвящения и книги, которая его отражает, доктором Кейт Тантстэлл.
So it seems like a good place 'to meet Enlightenment scholar Dr Kate Tunstall and find out about 'the book that embodies the Enlightenment project -
Это прекрасное место для финала.
It's a good place for endings.
Мне не безразличен этот город, и и ты работаешь вдвойне чтобы сделать его прекрасным местом.
I care about the city, and... And you're working double time to make it a better place.
Показать ещё примеры для «good place»...

прекрасное местоlovely spot

О, Фишер Айленд Какое прекрасное место.
Fisher Island. Such a lovely spot.
Но если мы все-таки доберемся до еды, я нашел прекрасное место для пикника.
But, if we ever do get our hands on some food, I found a lovely spot for a picnic.
Да, я слышу, перекресток 97-ой улицы самое прекрасное место чтоб сбежать от прошлых отношений.
Yes, I hear the 97th street transverse is a lovely spot to drive past on a date.
Прекрасное место.
Yeah, lovely spot.
У меня есть прекрасное место.
I've got a lovely spot.

прекрасное местоbeautiful spot

Помнишь то прекрасное место, где мы сделали эту фотографию, ту, что у окна?
Do you remember that beautiful spot where we took that picture, the one by the window?
Приветствую всех в этом прекрасном месте в столь замечательный и светлый день.
Welcome, everyone, to this beautiful spot on this perfect, glorious day.
Мы можем предложить вам пару кварталов вниз по улице, прекрасное место прямо перед национальным банком.
We can offer you a couple of blocks just down the way, beautiful spot right in front of getty national bank.
Я думаю, было неплохо найти где-то на трассе, посреди природы, прекрасное место здесь в Арканзасе и... подзаправиться моим праздничный ланчем,
I thought it'd be nice to find somewhere off the freeway, amongst nature, a beautiful spot here in Arkansas and... juice up my Thanksgiving lunch,
Это прекрасное место...
It's a beautiful spot...