perfect place — перевод на русский

Варианты перевода словосочетания «perfect place»

perfect placeидеальное место

Why, this rickety ladder in front of this door... is the perfect place for this priceless Ming vase.
Эта шаткая стремянка перед дверью — идеальное место для бесценной вазы династии Мин.
My bachelor pad is the perfect place to entertain a young lady.
Моё холостяцкое жилище — идеальное место чтобы принять твою юную даму.
Sounds like a perfect place for the fields.
Идеальное место для полей.
I found the perfect place for the plant.
Уже нашел идеальное место для завода.
Perfect place to study it.
Идеальное место для испытаний.
Показать ещё примеры для «идеальное место»...
advertisement

perfect placeотличное место

I found the perfect place.
Я знаю отличное место.
I know the perfect place.
Я знаю отличное место.
Because he believes he has found for himself, until all is blown over, the most perfect place to hide.
Потому что он считает, что нашел для себя до тех пор, пока все это не утрясется отличное место для укрытия.
What a perfect place to whore around.
Какое отличное место пораспутничать.
Actually, I know the perfect place.
Я знаю отличное место.
Показать ещё примеры для «отличное место»...
advertisement

perfect placeпрекрасное место

Sounds like a perfect place to relax.
Прекрасное место, чтобы расслабиться.
A perfect place to hide your nearest and dearest.
Прекрасное место, чтобы упрятать своих ближних.
A perfect place for a guy to spin on his head.
Прекрасное место для парня, который танцует на голове.
A perfect place to launder money.
Прекрасное место для отмывания денег.
The perfect place to lose oneself.
Прекрасное место, чтобы забыться.
Показать ещё примеры для «прекрасное место»...
advertisement

perfect placeподходящее место

Of course, if you did want to commit a murder, this would be the perfect place.
Конечно, если кто-то задумает убийство, то это очень подходящее место.
MEREDITH: You know what, I think I found the perfect place for that piñata... in the kitchen!
Слушай, я думаю есть подходящее место для пиньяты... на кухне.
I know the perfect place.
О, я знаю подходящее место.
Perfect place to bury a bitch.
Подходящее место, чтобы кого-нибудь зарыть
I know the perfect place.
Я знаю подходящее место
Показать ещё примеры для «подходящее место»...

perfect placeидеальный

Which makes it the perfect place to get to know someone you think you might be falling in love with.
Он идеален, чтобы сводить туда девушку, в которую влюбляешься.
Look, I know the world's not a perfect place, but Jabbar's world is perfect, okay?
Слушай, я знаю, что этот мир не идеален, но мир Джаббара идеален.
Then I have the perfect place for you to channel your energy.
Тогда у меня есть идеальный способ израсходовать твою энергию.
Just like that perfectly placed shot to take out the Death Star.
Как идеальный выстрел, который уничтожил Звезду Смерти.
But the perfect place to test them.
Но идеальное для их тестирования.
Показать ещё примеры для «идеальный»...

perfect placeзамечательное место

Then I know the perfect place.
Я знаю замечательное место.
I got the perfect place to get to know each other a little better.
Я нашел замечательное место, чтобы узнать друг друга получше.
— This is the perfect place, don't you think so?
— Вот замечательное место, не правда ли?
Actually, maybe Ocean Grove is the perfect place for me.
Возможно, Ocean Grove замечательное место.
Well, that'd be a perfect place to discuss details.
Это замечательное место для обсуждения деталей.
Показать ещё примеры для «замечательное место»...

perfect placeхорошее место

Seemed like the perfect place to run away to, place where I could eat freeze— dried ice cream and drink Tang.
Хорошее место, куда можно было бы сбежать, где можно было есть мороженое и пить шипучку.
It is the perfect place for it.
Это хорошее место для этого.
Thank you for choosing the perfect place.
это хорошее место.
well, that seems like the perfect place for you.
Ну, похоже, это хорошее место для тебя.
Hmm. My flier's perfectly placed.
Моё объявление висит в хорошем месте.
Показать ещё примеры для «хорошее место»...

perfect placeместо

A perfect place for two people to talk and to understand each other.
Место, где, как мне кажется, если двое приехали сюда и разговаривают, то они в конце концов должны понять друг друга. Хотя...
We'd found the secret glue that held all things together in a perfect place where the noise did not intrude.
Мы нашли секретное место, где лежало все в одном месте. Там, где даже шум не мог им помешать.
So I hope you're ready for some absolutely amazing French cuisine because I found the perfect place to take you.
Ну, я надеюсь, ты готова к совершенно удивительной французской кухне, потому что я нашёл место, куда я тебя поведу.
Hopefully, a perfect place to get a lead on the Compass Killer.
Будем надеяться, что в этом месте мы найдем след Компасного убийцы.
It's the perfect place for games!
— Это самое место для забав!
Показать ещё примеры для «место»...