представь на секунду — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «представь на секунду»
представь на секунду — imagine for a second
Представьте на секунду, что у вас за плечами рюкзак.
Imagine for a second that you're carrying a backpack.
Если подумать, представь на секунду, что ты отец ребёнка, который пропадал без вести три года и четыре месяца, и его находят в Колумбии... что бы ты сделал?
If you do that, imagine for a second that you're the father of a kid that's been missing for three years, four months, and that they find him in Columbia, er...what would you do?
Мигель, представь на секунду свою жизнь без Патрисии.
But imagine for one second your life without Patricia.
Помнишь о нем? Представь на секунду, что он у тебя есть.
Ju-Ju-Just for a second imagine that you have one.
advertisement
представь на секунду — just pretend for one second
Ты всегда так говоришь, но давай представим на секунду, что я сильно вляпался.
I know you always say this, but let's just pretend for one second — I did something real stupid.
Давай представим на секунду...
I mean, let's just pretend for one second...
Давайте представим на секунду, что мне он интересен.
But let's just pretend for a second I am interested in him...
advertisement
представь на секунду — for a second
— Прошу тебя, Донна, представь на секунду.
Please, just imagine, Donna, for a second.
Представьте на секунду, что можно сделать с тем, где они сейчас, район на востоке, слегка депрессивный, дома там, похоже, не красили с 20-х годов, но сердце компании тесно связано с теми стенами.
Just to take that further for a second, where they are now, east side, neighborhood's a little rough, house itself hasn't seen a coat of paint since the invention of the Model A, but the heart of the company is sewn up into its walls.
advertisement
представь на секунду — suppose for one second
Представь на секунду, что сейчас я говорю тебе правду.
Suppose for one second that I am telling you the truth right now.
Представь на секунду, что я не shankhunt42, и что я действительно делал то, что делал, чтобы попытаться ослабить нанесённый им урон.
Suppose for one second that I'm not skankhunt42 and that I really have been doing what I've been doing to try and stop the damage he has done.
представь на секунду — imagine for a moment
Представь на секунду что ты менее честный математик.
So imagine for a moment that you are a less honest mathematician.
Представьте на секунду себя на моём месте.
Imagine for a moment you were me.
представь на секунду — другие примеры
Представь на секунду что я согласилась.
Let's suspend reality for a second and pretend I said yes.
Знаю. Я просто представил на секунду.
I know. I was just imagining for a second.
Но если бы я мог представить на секунду, что это повредит нашей семье...
But if I thought for one second it would hurt our family...
Хорошо, давай представим на секунду, что после колледжа я занялся бы корпоративным правом.
All right, I'm gonna humor you for a second. What if I went corporate right after college?
Давайте представим на секунду, что полиция никак не связана с этим?
Just wait a minute... this {\cHFFFFFF}has nothing to do with the police?
Показать ещё примеры...