предохранитель — перевод на английский
Быстрый перевод слова «предохранитель»
«Предохранитель» на английский язык переводится как «fuse».
Варианты перевода слова «предохранитель»
предохранитель — fuse
Я вынула предохранитель освещения.
I removed the fuse from the light-timer.
Предохранитель для наземного взрыва.
Fuse for ground burst.
Можно сказать, что у него сгорел предохранитель!
You might say he blew a fuse!
Если говорить вашим языком, Бригадир, у этой штуки сгорел предохранитель!
In your terms, Brigadier, the thing's blown a fuse!
— Это его предохранитель, Генри.
— It's his fuse, Henry.
Показать ещё примеры для «fuse»...
предохранитель — safety
Он у тебя на предохранителе?
Then why have you got the safety on?
Включить бомбовый предохранитель.
Bomb fusing, master safety on.
Снять первый предохранитель.
Release first safety.
Первый предохранитель снят.
First safety released.
— Первый предохранитель.
— First safety.
Показать ещё примеры для «safety»...
предохранитель — safety catch
Могли бы даже и убить, если бы сняли с предохранителя.
You might have even killed me if you'd taken off the safety catch.
Это должно быть предохранитель. В этом положении, он не сможет выстрелить.
This must be the safety catch.
Он поставлен на предохранитель.
The safety catch is on.
Здесь предохранитель.
That's the safety catch.
Я все время забываю, где у меня тут предо... предохранитель.
I always forget where the safety catch is.
Показать ещё примеры для «safety catch»...
предохранитель — fuse box
Поэтому мы сели на мель на этом прыще планеты, пока ты валял дурака с блоком предохранителей, мм?
That's why we are stranded on this pimple of a planet whilst you footle with that fuse box, mm?
Не могу найти эти гадкие предохранители.
I cannot find my wretched fuse box.
— Сгорел предохранитель?
Just two minutes. — A fuse box?
Опять предохранители.
Fuse box again.
Предохранитель.
Fuse box.
Показать ещё примеры для «fuse box»...
предохранитель — blew a fuse
— Может, предохранитель полетел?
Maybe they blew a fuse.
У тебя перегорел предохранитель, дорогуша.
You blew a fuse, luv.
Я думаю это предохранитель
I think I blew a fuse.
— В пожарной машине перегорел предохранитель.
— A fuse blew in the fire truck. — l know.
Перегорел предохранитель!
A fuse blew!
Показать ещё примеры для «blew a fuse»...
предохранитель — safety's on
Кроме того, ты не снял предохранитель.
Besides, your safety's on.
Предохранитель.
The safety's on.
Предохранитель. Бери.
Safety's on, take this one.
Он на... предохранителе.
The safety's on.
Пистолет на предохранителе.
Safety's on.
Показать ещё примеры для «safety's on»...
предохранитель — fail-safe
Он стабилизировался, включил предохранитель в своей кабине времени.
He has stabilised, thrown the fail-safe switch in his time capsule.
Кабина навечно зафиксирована в ее текущем состоянии, пока он не выключит предохранитель.
The capsule is fixed in its present state for eternity... till he throws off the fail-safe switch.
У меня есть свобода воли, но в мои микросхемы встроен предохранитель.
I have free will, but built into my circuits is a fail-safe mechanism.
Когда интерпретированы правильно, то эти символы обстоятельно объясняют, что произойдет с силовым центром киборга при включении этого предохранителя в этом случае — включается устройство самоликвидации.
When interpreted correctly, these symbols spell out the proper procedure... for handling the cyborg's power core, including this fail-safe... in case someone trips the self-destruct device.
Ты говоришь, что возвращение Спайка, предохранитель... это было все из-за Старших Партнеров?
You're saying bringing Spike back, the fail-safe... that was all about the senior partners?
Показать ещё примеры для «fail-safe»...
предохранитель — breaker
Я включила предохранители снова.
I switched the breakers back.
Мы нашли несколько предохранителей.
We found some breakers.
Сервера начинают нагреваться, но датчане говорят, что есть предохранители, которые не допускают их перегрузки.
The servers are starting to heat up, but the Danish say there are breakers that will never let them overload.
Ты должен подняться выше и вырубить эти предохранители.
You got to climb up the building and shut off those breakers.
— Нет. Кому-то придется пойти врубить предохранитель.
Someone's gonna have to go flip the breakers.
Показать ещё примеры для «breaker»...
предохранитель — lock
Устанавливаете антенну, снимаетете предохранитель и представьте — взрыв!
Erect the antenna, lift the lock — just pretending to-fire!
Хэл, поставь на предохранитель и иди сюда.
Hal, lock it up and get over here.
Поставить на предохранитель и зарядить!
Lock and load! Way to handle that.
Оружие на предохранитель!
Lock.
Замки без предохранителя, а значит их можно закоротить.
Those locks don't have power protection, which means you can overwrite them.
Показать ещё примеры для «lock»...
предохранитель — safeguard
Недостаточно встроенных предохранителей.
Insufficient safeguards built in.
Отключаю предохранители, выключаю навигацию.
Switching off the safeguards, turning off the nav-com.
У каждой машины такого рода есть предохранитель.
Any machine like this has to have safeguards.
У этой модели все предохранители электронные.
This model has redundant computerized safeguards.
Если я подниму давление в бойлере, предохранители сбросят его автоматически.
If I attempt to over-pressurize the boiler tank, those safeguards kick in automatically.
Показать ещё примеры для «safeguard»...