предосторожности — перевод на английский

Быстрый перевод слова «предосторожности»

«Предосторожности» на английский язык переводится как «precautions» или «safety measures».

Варианты перевода слова «предосторожности»

предосторожностиprecautions

Дени, все твои предосторожности были напрасны.
Danny, all your precautions were in vain.
Возможно, были некоторые меры предосторожности.
Maybe there were some precautions I should have taken.
— Не испугался, а принял меры предосторожности.
— Not afraid, but taking precautions. — Afraid of what?
— Я принял предосторожности.
— I took precautions.
Они всегда принимают меры предосторожности.
They always take some precautions.
Показать ещё примеры для «precautions»...
advertisement

предосторожностиprecautionary

Я принял стандартные меры предосторожности, пока мы продолжаем попытки их найти.
I have taken standard precautionary measures while we continue our attempts to locate them.
— Примите меры предосторожности.
Precautionary measure, lieutenant.
Меры предосторожности, мистер Чехов, поднять щиты.
Precautionary, Mr. Chekov.
Представитель правительства заявил, что это просто мера предосторожности.
A government spokesman said this was a precautionary move only.
Может, мне и не понадобятся затычки для ушей, которые я получил сегодня, Даяна, хотя я вполне могу использовать их в качестве меры предосторожности.
I may not need the earplugs which I received today, Diane, although I may put them to use as a precautionary measure.
Показать ещё примеры для «precautionary»...
advertisement

предосторожностиcaution

Похоже, из-за чрезмерной предосторожности, мои коллеги продолжают задавать вам косвенные вопросы, на которые вы можете ответить лишь отвлеченно.
It seems to be that, perhaps out of an excess of caution, my colleagues keep asking you indirect questions to which you can only reply in a roundabout way.
Очень хорошо. Примите меры предосторожности, лейтенант.
Exercise caution, Lieutenant.
Нужно принять особые меры предосторожности.
But still I want extra caution to be taken.
Потому что, если по совести, будь мы чуть более внимательны, прими меры предосторожности — и всего этого можно было бы избежать.
For, to be quite honest, with a little caution, care and attention we could have prevented it.
Он похож на мистера Предосторожность, но то, что он говорит, забавно.
Looks like Mr Caution Man, but the sound he makes is funny.
Показать ещё примеры для «caution»...
advertisement

предосторожностиsafety precaution

Мера предосторожности, вы понимаете.
A safety precaution, you understand.
Ударные авианосцы были эвакуированы из Норфолка сегодня утром как стандартная мера предосторожности.
They evacuated a carrier group this morning as a safety precaution.
Думаешь, это мера предосторожности?
What, like a safety precaution?
Как мера предосторожности, все даные о создателях Интерсекта было удалено из наших файлов.
As a safety precaution, anything about the creators of the Intersect was redacted from our files.
В качестве меры предосторожности, Вас будет сопровождать для вашего автомобиля.
As a safety precaution, you will be escorted to your vehicles.
Показать ещё примеры для «safety precaution»...

предосторожностиsecurity

Это всего лишь небольшая мера предосторожности.
I put this on as a security measure.
Прошу прощения за все эти меры предосторожности... однако кодировка мировой спутниковой системы требует обеспечения максимальной безопасности... от военного подразделения США.
Sorry about all this security... but the G.P.S. encoder is one of the most closely guarded secrets... in the U.S. military.
Соблюдать должные меры предосторожности будет неимоверно трудно.
The security risk alone poses a serious problem.
Может быть он думал, что у студентов меньше мер предосторожности — он взял только бумажник.
Maybe he thought students were less security conscious — he just took the wallet.
Меры предосторожности иногда могут быть немного жесткими.
Security measures can sometimes seem a little cruel.
Показать ещё примеры для «security»...

предосторожностиtaking precautions

— Черт. Предосторожности не помешают.
— Gotta take precautions, bro.
Не считал необходимым меры предосторожности.
I wasn't thinking ahead. Didn't want to take precautions.
Тогда меры предосторожности не помешают.
Then let's be sure to take precautions.
Мера предосторожности, только и всего.
I'm just taking precautions,that's all.
— Нет, это просто мера предосторожности.
— No, we're just taking precautions.
Показать ещё примеры для «taking precautions»...

предосторожностиsafeguard

Возведён «Хлопковый занавес» Новая предосторожность против Красной Канады. Чтобы предохранить себя от агрессии Красной Канады, КША создали стену, охватывающую всю границу с Канадой.
NEWSCASTER: «To safeguard» against Red Canadian aggression, the C.S.A. Constructed a wall spanning the entire length of the Canadian border.
Перед своей безвременной кончиной, мой брат принял меры предосторожности.
Before his untimely death, my brother implemented a safeguard.
Предосторожность от чего?
Safeguard from what?
Им нужны были меры предосторожности.
They would want a safeguard.
— Это предосторожность.
— It's a safeguard.
Показать ещё примеры для «safeguard»...

предосторожностиcareful

Ты соблюдаешь все предосторожности?
Are you being careful?
Просто мера предосторожности.
Just being careful.
За 20 лет в этом бизнесе я усвоил, что излишняя предосторожность не помешает.
Twenty years in this business teach you never to be too careful.
Лишняя предосторожность не помешает.
One cannot be too careful.
— Я не боюсь, это просто меры предосторожности
I am not scared. I'm just careful .
Показать ещё примеры для «careful»...

предосторожностиjust a precaution

Предосторожность.
Just a precaution.
Это меры предосторожности.
This is just a precaution.
— Нет, это меры предосторожности.
— No, it's just a precaution.
Это для предосторожности.
It's just a precaution.
Это меры предосторожности.
It's just a precaution.
Показать ещё примеры для «just a precaution»...

предосторожностиsecurity precautions

Новые меры предосторожности.
New security precautions.
Само собой, эти предосторожности отнимали довольно много времени.
Obviously, these security precautions were very time-consuming.
Меры предосторожности.
Security precautions.
Я бы больше доверял вашим мерам предосторожности, если бы вы уже не были на милости этого оружия.
I'd have more faith in your security precautions, if you weren't already at the mercy of this weapon.
Прошу прощения за меры предосторожности.
I hope you'll forgive the security precautions.
Показать ещё примеры для «security precautions»...