предметы — перевод на английский

Быстрый перевод слова «предметы»

«Предметы» на английский язык переводится как «objects» или «items».

Варианты перевода слова «предметы»

предметыobjects

Вы окружаете себя предметами, связанными с кошками, картинами.
You surround yourself with cat objects, pictures.
Только спрячь все колющие и режущие предметы.
Just be sure to lock up all blunt instruments and throwable objects.
Стеклянные предметы, пустые стаканы.
Glass objects... empty glasses.
Он обозначал воздух и тени вокруг предметов.
He glided round objects with the air, with the dusk.
А разве они не могут видеть сквозь предметы и начинать спонтанные пожары?
Are there not also those who seem to see through solid objects, cause fires to start spontaneously?
Показать ещё примеры для «objects»...
advertisement

предметыitems

Ты украл предметы.
You stole items.
Я не имею права класть подобные объекты, посторонние предметы в мой ящик для почты.
I have no right to put such objects, foreign items, in my postal box.
Я торгую дешевыми предметами.
I haggle for the cheapest items.
Два предмета, две бирки, ты упаковал их и отправил.
Two items, two labels, you wrap them up and post them.
Все эти предметы еще ни о чем не говорят.
The items are innocent.
Показать ещё примеры для «items»...
advertisement

предметыsubject

Вы интересный предмет для изучения.
You might be an interesting subject of study.
А мой предмет — бокс.
But boxing is my subject, to the rules laid down by the good Marquess of Queensberry.
По этой причине вплоть до 50-х он был предметом споров специалистов всего мира.
For that reason, for over 40 years until the 1950s, it has remained a subject of controversy among experts around the world.
Тебе нравится этот предмет больше остальных?
Do you like that subject more than the others?
Почему вы, как предмет для обсуждения, выбрали именно физику?
Why did you chose physics as a university subject?
Показать ещё примеры для «subject»...
advertisement

предметыthings

Те же самые предметы, что и сейчас.
The same things as now.
Предметы, которыми он режет.
Things he cuts with.
Только в предметы.
Just things.
Предметам.
The things.
Но он велел им никогда не спрашивать, что было в начале: слова или предметы. И что было потом.
But he told them never to ask which came first, words or things, nor to ask what will happen next.
Показать ещё примеры для «things»...

предметыclass

И успевает у нас только Долорес, которая всегда отличалась по этому предмету.
Dolores and said that it the failure of a single missed class.
Какой предмет в школе ты провалила?
Which class did you fail?
Мы назовем этот предмет...
We will call this class...
Я же веду ее предмет.
To teach her class.
Единственный путь получить пятерку по моему предмету — это жить в 20-м веке.
The only way to get an A in my class is to have lived in the 20th century.
Показать ещё примеры для «class»...

предметыpiece

— Да, любопытный предмет. — Вот именно.
Yes, of course, the piece is peculiar.
Золотой металлический предмет.
Gold metal piece.
На прошлой неделе я просила вас... попытаться изобразить предмет искусства... который выражает какие-либо ваши глубокие ощущения.
Now, last week, I asked you... to try to create a piece of artwork... that responds to something you have strong feelings about.
Это же коллекционный предмет классики сай-фай кинематографа!
This is a classic piece of sci-fi movie memorabilia.
По-видимому, это исторический предмет искусства.
Apparently, this is an historic piece of art.
Показать ещё примеры для «piece»...

предметыstuff

Ну может надо ... быть осторожнее с горячими предметами?
Should we be careful with the hot stuff?
Одни новые предметы.
All the new stuff.
— Нужны еще предметы.
— Get more stuff.
— Послушай, мы могли бы поменять имена, предметы...
— Look, we could change names, stuff... Look!
Ну, и как ты объяснишь эти предметы?
Well, how do you explain this stuff?
Показать ещё примеры для «stuff»...

предметыtrauma

Травмы тупым предметом.
Blunt trauma.
Дело о травме, нанесенной тупым предметом.
Blunt force trauma case.
Травма при ударе острым предметом.
I got chop-forced trauma here.
Травма нанесена тупым предметом.
Blunt force trauma.
Травма головы от ударов тупым предметом.
Blunt force trauma to the head.
Показать ещё примеры для «trauma»...

предметыblunt

Причиной смерти стал удар тупым предметом по голове, с последующим моментальным повреждением спинного мозга.
Blunt force injury to the head was a contributory cause of death, followed by immediate trauma of the spinal cord.
Травма от удара тупым предметом по затылку.
Blunt force trauma to the back of the head.
Похоже на удар тупым предметом в голову.
Looks like a blunt force to the head.
Однажды злое зеленое чудище оставило округлое пятно на высоте 1 метра, по всем признакам совпадающее со следами от травмы от удара тупым предметом...
Once upon a time, an evil green ogre left a circular spatter at three feet high, consistent with blunt force trauma...
Ваша вторая жертва получила обширную травму, нанесенную тупым предметом, в задней части черепа.
Your second victim suffered massive blunt force trauma to the back of the skull.
Показать ещё примеры для «blunt»...

предметыblunt object

Убийца ударил тупым предметом Ронетт, и она потеряла сознание.
Using a blunt object, the killer hit Ronette and knocked her unconscious.
Череп был проломлен каким-то тупым предметом.
The skull was fractured with some blunt object.
Плюс был тяжелый удар по голове тупым предметом.
Plus there was a severe blow to the head with a blunt object.
На височной кости заметен перелом как от удара тупым предметом.
The temporal bone has been fractured... As if struck by a blunt object.
Но я ударил его по башке тупым предметом.
But I hit him on the head with a blunt object.
Показать ещё примеры для «blunt object»...