превратив — перевод на английский

Быстрый перевод слова «превратив»

«Превратить» на английский язык переводится как «to transform» или «to convert».

Варианты перевода слова «превратив»

превративtransform

После неудачных попыток превратить "Микеланджело" и "Рафаэля" — гордость нашего торгового флота в плавучие казино, клиники и отели министр принял решение перестроить их в корабли.
After failing attempt to transform ... the "Michellángelo" and "Rafaello" pride of our Merchant Marine ... in floating palaces, clinics and hotels, ... the relevant Minister decided to transform them into ships.
Если продолжишь размахивать им, то можешь превратить всю эту деревню в дымящуюся дыру.
If there happens to be a charge in there, you could transform this whole village into a smoky hole in the ground.
У вас есть три дня, чтобы приготовить напитки, сделать плакаты и превратить школьный холл в место пригодное взрослых.
You have three days to prepare refreshments, make banners... ..and transform the school lounge into a habitable place for adults.
Она может сожрать их сердце и превратить в зверя.
They can devour their hearts... and transform them into beasts.
Неотслеживаемая ядерная система доставки может превратить вашу крошечную страну в супердержаву.
An undetectable nuclear delivery system could transform your tiny country into a superpower.
Показать ещё примеры для «transform»...
advertisement

превративconvert

Думаете, нам удастся превратить это место в цех по переработке дейтерия?
You really think we can convert this place into a deuterium refinery?
Столетие спустя мы всё ещё видим сражения вокруг того, чтобы превратить свободу из риторической в реальную.
The century since has seen the struggle to convert freedom from rhetoric to reality.
Во-вторых, чтобы превратить энергию в материю нужна мощность 9 ядерных бомб.
Second, the amount of power it would take to convert energy in matter would be like nine atomic bombs.
Сколько наших продовольственных площадей мы собираемся превратить в растущее топливо?
How much of our food acreage are we gonna convert to growing fuel?
Как и обычно, превратить нашу планету в наличность.
Same as usual convert our planet into cash.
Показать ещё примеры для «convert»...
advertisement

превративturn

Превратите ваш доллар в 100.
Turn your dollar into 100.
Давно превратила бы её в лягушку, но, к сожалению, у старухи огромные связи.
I would turn her into a frog a long time ago, but old woman has too many connections.
Превратим «Кавалера-дуэлянта» в мюзикл.
Turn The Duelling Cavalier into a musical.
Бесконтрольная власть может превратить в дикарей даже святых.
Uncontrolled, power will turn even saints into savages.
Моя вера в Бога превратила его в воду.
My faith in God will turn it to water.
Показать ещё примеры для «turn»...
advertisement

превративmake

Но также, любовь может превратить урода в красивого человека.
But love can also make an ugly man handsome.
Одевайся и преврати себя в красавицу.
You get dressed and make yourself beautiful.
Нужно превратить 1500 калорий в огромное количество еды.
I have to make 1,500 calories look like a huge meal.
Вы так быстро все превратили в шутку.
You mention it so quickly and make such a joke of it.
Стыд щеки мавра в горны превратит И скромность в их огне испепелится, Лишь речь зайдет о том, что ты свершила!
I should make very forges of my cheeks, that would to cinders burn up modesty did I but speak thy deeds.
Показать ещё примеры для «make»...

превративchange

Мы должны заставить этого доктора превратить тебя обратно!
We got to get that screwy Doctor to change you back again.
И усну в её объятиях. А завтра снова превращу деву в кобылу и отправлюсь в путь.
I sleep with her, ...then I change her back and use the mare for my work.
Вот что: что нужно, чтобы превратить вампира обратно, в нормальное состояние?
I mean, what do you do when you want to change vampires back to normal?
Они — солдаты, которые борются за то, чтобы превратить гнилую Японию в идеальное общество.
They are soldiers that fight to change this rotten Japan into an ideal society.
Преврати их обратно.
Change them back.
Показать ещё примеры для «change»...

превративreduce

Мы превратим Землю в расплавленный шлак, а затем продадим его.
Reduce the Earth to molten slag, then sell it.
У него достаточно мощи, чтобы превратить этот город в зловонный кратер.
With enough force to reduce this city to a stinky crater!
Превратим Землю в расплавленный шлак, а затем продадим его.
Reduce the Earth to molten slag then sell it.
Мы превратим Землю в расплавленный шлак, а затем продадим его.
We reduce the Earth to molten slag, then sell it.
Цель была, несомненно, превратить его в пепел.
The intention was doubtless to reduce it to ashes.
Показать ещё примеры для «reduce»...

превративturned the water into

Превратит воду в вино?
Turn water into wine?
Мы должны превратить воду в вино, красное в черное.
We need to turn water into wine, red into black.
Они считают, что она превратила воду в кровь.
They think she turned the water into blood.
Тут человечек превратил воду в бутылку доброго вина,
Then the little man turned the water into a bottle of fine wine,
Да, нужно много времени, чтобы превратить воду в вино.
Yeah, well, it takes a lot of time to turn all that water into wine.
Показать ещё примеры для «turned the water into»...

превративbecome

Хлебопашество и скотоводство кормят Францию. Не дадим же превратить нашу страну в дойную корову Европы!
Tillage and pasture are the nurturing breasts of France... that France who will not become the cash cow for Europe.
Я не позволю превратить нашу встречу в балаган!
I will not have this meeting become a free-for-all.
Знаешь, человека не так уж сложно превратить в бомбу.
To put it my own way, if you alter a person just a little bit, they become nothing more than a bomb.
В то время Бэйби занял твои клетки, которые могли превратить тебя в Супер Саяна 4.
At the time, Baby's own cells were interfering, which kept you from become Super Saiyan 4.
Мы не можем себе позволить превратить Гарри Морган в триумфатора, Джеймс.
We can't afford for Harry Morgan to become a cause celebre, James.

превратив've done

Посмотри, во что ты превратил мать.
And look what you've done to mother.
— Мне нравится, во что вы превратили это место.
— I like what you've done with the place.
Вы осознаёте, во что превратили мой процесс?
Do you realize what you've done to my trial?
Меня не было всего неделю, и вот во что ты превратил дом.
Excuse me, one week I was gone, and see what you've done in this house.
Господь опять превратил его в койета?
KNOCKING Lord Done A Bunk about?

превративgoing to make

Он не превратит нас в людей.
That person is not going to make us human...
Скорее, ткачики! Мы превратим эту долину в один очень сытный омлет!
We are going to make this valley... into one big egg omelet.
Если я оспорю её решение, она превратит мою жизнь в ад.
If I challenge this decision, she's going to make my life a living hell.
Я превращу твою жизнь в кошмар, так же, как ты поступил со моей.
I'm going to make your life miserable like you once made mine.
Мы превратим ее в падающую звезду и тогда никто не сможет загадывать своих анти-желаний.
We're going to make it into a shooting star, and then everybody can't wish an anti-wish.