по-мужски — перевод на английский

Быстрый перевод слова «по-мужски»

На английский язык «по-мужски» переводится как «manly» или «in a manly way».

Варианты перевода слова «по-мужски»

по-мужскиman

Бить женщину — это разве по-мужски?
Beating a woman... — is that what a man does?
Давай поговорим по-мужски.
Man to man. Okay?
И с тех пор, как меня сочли голубым, я начал вести себя по-мужски.
Pretending not to like women, I became a man!
Веди себя по-мужски!
Working as a man.
Бросить тебя, когда на землю упала консерва из космоса— это не по-мужски.
What kind of man would take off on you the minute a can of magic space soup appears out...
Показать ещё примеры для «man»...
advertisement

по-мужскиman to man

Поговорим по-мужски.
Let us talk from man to man.
По-мужски?
Man to man?
Поговорим по-мужски, да?
Going man to man now, are we?
Да, это так, но нам надо поговорить по-мужски.
— Well, it is, but we need to talk about this man to man.
— Я разберусь с ним по-мужски.
— Gonna settle it man to man.
Показать ещё примеры для «man to man»...
advertisement

по-мужскиman-to-man

Не... Не надо глупых игр. Поговорим по-мужски.
No more silly games, man-to-man.
Я пришел поговорить с вами по-мужски, потому что знаю важность этой компании для вас.
I came here to tell you something man-to-man, because I know what this company means to you.
Шон, если надумаешь снять свой значок и разобраться по-мужски, ты знаешь, где меня искать.
Sean, any time you want to put the badge down and fight me man-to-man, you know where to find me.
Харви, прошу, мне нужно поговорить с тобой по-мужски.
— Harvey, please, I need to talk to you man-to-man.
Тяжело говорить по-мужски с женщиной.
It's hard to talk man-to-man with a woman.
Показать ещё примеры для «man-to-man»...
advertisement

по-мужскиguy

Это не по-мужски.
This guy did.
Капитан по-мужски напутствовал меня и поздравил.
Just guy stuff between me and the Captain.
Тёрк даже стал учить меня, как бросать по-мужски.
Turk was getting even, teach me how to throw like a guy, so... ?
По-мужски.
Be a guy.
Боже, нам столько всего нужно обсудить по-мужски, о чем раньше не говорили.
Oh, my gosh! We got so much guy talk to catch up on that we never even got to do before.
Показать ещё примеры для «guy»...

по-мужскиmasculine

По-мужски, но не без изыска.
Masculine, yet with a touch of whimsy.
Я просто вправляю спину. Очень по-мужски.
I just tweaked my back doing something really masculine.
Им так стыдно что они потеряли 11 волос, что они хотят попробовать как-то по-мужски самоутвердиться
They're so ashamed they lost 11 hairs, they're going to try to turn into some kind of masculine statement.
Все эти взгляды — это так по-мужски.
You know, it's interesting. All this looking is so masculine.
Это очень по-мужски, так первобытно.
It's very masculine, primal.
Показать ещё примеры для «masculine»...

по-мужскиmale

Слишком по-мужски.
Too male.
Знаешь, это... это очень по-мужски.
You know, it's very male.
— Ой, это так по-мужски.
— Oh, that's so male.
Робби вырастет болваном, если эти два идиота не разрешат мне воспитывать его по-мужски.
Robie's just going to grow up to be a nerd if those two idiots don't let me provide the male influence in his life.
Это так по-мужски, да?
It's so male, right?