по-быстрому — перевод на английский
Варианты перевода слова «по-быстрому»
по-быстрому — quick
— Сделай все по-быстрому, Флорида.
— Make it quick, Sunshine.
Некрасов, давай к командиру по-быстрому.
Nekrasov! To the commander, quick!
— Лети туда и разберись по-быстрому.
— Fly down there and check into it, quick.
По-быстрому разопьем.
A quick one.
Слушай, я хотел зайти домой и по-быстрому принять душ.
Look, I wanted to come home and take a quick shower.
Показать ещё примеры для «quick»...
advertisement
по-быстрому — real quick
Эй, я тут поем пока по-быстрому, ок?
Hey, would it be okay if I eat real quick?
Эй, Деб, можешь по-быстрому сфотографировать меня на лошади?
Hey, Deb, can you take a photo of me on the horse real quick?
Я хочу по-быстрому у тебя кое-что спросить.
I want to ask you something real quick.
Так по-быстрому, мы должны обсудить время драфта в субботу.
Real quick, we have to talk about the timing of the draft on Saturday.
Джеки, может, притормозишь по-быстрому?
Jackie, pull over real quick, will you?
Показать ещё примеры для «real quick»...
advertisement
по-быстрому — fast
Нет, мне нужно что-нибудь по-быстрому.
No, no, I need something fast, man.
Если хочешь дружить, купи по-быстрому еще пачку,..
You wanna make friends? Buy another pack fast.
Детка уже многому научилась и в игру мою по-быстрому включилась.
Now she caught on kind of fast as the months rolled past. Are we game till the bitter end?
Эд, давай по-быстрому.
Ed, get there fast.
Или собираешься все сделать по-быстрому?
Or are you going to make it fast?
Показать ещё примеры для «fast»...
advertisement
по-быстрому — make it quick
По-быстрому.
Make it quick.
Ладно, только по-быстрому.
Come on then, but make it quick.
Послушай меня хорошенько, хочешь уйти, проваливай, только по-быстрому.
Listen little lady, go if you want to, but make it quick.
Это было бы здорово, но давай по-быстрому.
OK, that would be nice, but make it quick.
Только по-быстрому.
Just make it quick.
Показать ещё примеры для «make it quick»...
по-быстрому — quickie
— Давайте позабавимся по-быстрому?
— Would you give me a quickie?
Заскочили по-быстрому?
Here for a quickie?
Эй, а может, по-быстрому?
Hey. How about a quickie?
А если по-быстрому?
How about a quickie?
Как же насчет нашего «по-быстрому»?
What about our quickie?
Показать ещё примеры для «quickie»...
по-быстрому — just
И по-быстрому так все это сделали.
Shot them up just like...
Я утром по-быстрому заплетаюсь и всё.
I have no time in the mornings so I just tie it like this.
Да я по-быстрому сварганил.
I just threw it together.
Собрался всунуть кому-нибудь по-быстрому?
Just dipping your wick?
Слушай, с твоими-то знаниями, отчего бы тебе по-быстрому не заработать на бирже или спортивных ставках, купить себе остров, и не затаиться, когда запахнет жареным?
Look, with the knowledge you have, why not just make some quick money on the stock market or sports, buy an island and hide out when the shit hits the fan?
Показать ещё примеры для «just»...
по-быстрому — short
— Приезжай, но чтобы по-быстрому. Понял?
— Just come up and make it short, all right?
Нет. Такая высокая горячая штучка, любит по-быстрому, без заморочек!
She's, like, sort of tall and hot, in a kind of short, ugly way.
Давайте управимся по-быстрому!
Let's make this short!
Ты облил себя кленовым сиропом и спросил в настроении ли она сделать «это» по-быстрому
You pour maple syrup all over your body and ask her if she was in the mood for a short stack?
Ага, пришлось закругляться по-быстрому, но не думаю, чтобы он что-нибудь заподозрил.
Yeah, I had to cut things short but I don't think he suspected anything.
Показать ещё примеры для «short»...
по-быстрому — hurry
Придется по-быстрому.
We better hurry.
Что-нибудь случится — крикнешь нам, чтобы мы по-быстрому возвращались.
Something happens, yell down to us, — get us back up here in a hurry. — Okay.
Давай, щелкни нас по-быстрому. Смотри, чтобы все поместились.
Hurry, take this picture.
— Ребята! Кончайте его по-быстрому!
— Boys, get it ready, hurry up.
Если по-быстрому, мы можем отойти...
If you're in a hurry, we can go behind...
Показать ещё примеры для «hurry»...
по-быстрому — just have a quick
Не мог бы ты по-быстрому глянуть на это?
Could you just have a quick look at that?
Могу я сначала по-быстрому переговорить с ней?
Can I just have a quick word with her first?
А знаете, я лучше по-быстрому всё просканирую, вдруг всё же есть что-то опасное.
You know what? I'll just have a quick scan. In case there's anything dangerous.
По-быстрому.
Just a quick one.
так, по-быстрому.
Ooh, just a quick one.
Показать ещё примеры для «just have a quick»...
по-быстрому — run
Мы можем по-быстрому срубить бабок на этом деле.
We could run the short grift on this.
Что если вы «перекусите по-быстрому и сбежите»?
What if you just «eat and run» ?
Сгонял по-быстрому в аптеку и, кажется, придумал кое-какое решеньице.
Made a little run to the pharmacy, And i think i might have just come up with a little solution.
Перекушу по-быстрому"?
«Eat and run»?
В Корее мы называем это "перекусить по-быстрому
In Korea, we call that that «eat (the good stuff) and run.»
Показать ещё примеры для «run»...