по сравнению с — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «по сравнению с»

На английский язык «по сравнению с» переводится как «compared to» или «in comparison to».

Варианты перевода словосочетания «по сравнению с»

по сравнению сcompared to

Шерлок Холмс и д-р Ватсон — дилетанты по сравнению с нами. Москва, 3 года назад.
Sherlock Holmes and Dr. Watson are dilettantes compared to us, I tell you!
Но что мои проблемы по сравнению с вашими!
But what are my troubles compared to yours?
По сравнению с вашей, конечно.
Compared to yours, of course.
Какого она роста по сравнению с тобой?
How tall is she compared to you?
По сравнению с этим, наша проблема ничего не значит.
Compared to that, this parasite fighter thing means nothing.
Показать ещё примеры для «compared to»...
advertisement

по сравнению сin comparison to

У какого живого существа самый большой мозг по сравнению с телом?
Which living creature has the largest brain in comparison to its body size?
То, что сделал я, бледнеет по сравнению с вашим вкладом.
What I have done pales in comparison to your contribution.
Я хочу сказать, неужели я такая жалкая по сравнению с Китти?
I mean, did I pale in comparison to Kitty that much?
Клянусь, что все удовольствия, которые получала эта ...распутная дрянь, покажутся ничем ...по сравнению с той болью, которая настигнет её ...от руки моего палача!
I vow that any pleasure that wicked bitch got from her wantonness will be nothing-nothing— in comparison to the pain she going to feel at the hand of my torturer!
Однако по сравнению с другими местными профессорами он по праву заслуживает этого звания.
But in comparison to the professors around here he surely deserves the title.
Показать ещё примеры для «in comparison to»...
advertisement

по сравнению сmakes

По сравнению с ней, я чувствую себя такой простушкой.
She makes me feel so undercooked. I am so patchy still.
По сравнению с этой женщиной, Казанова соблюдал целибат.
This woman makes Casanova look celibate.
По сравнению с ней, опера звучит разумно.
She makes opera sound rational.
По сравнению с ним, ты прирожденный агент.
He makes you look like a natural-born operative.
Наш специалист говорит, что по сравнению с ним вся современная техника выглядит устаревшей.
Our analyst is saying it makes our current tech look kind of primitive.
Показать ещё примеры для «makes»...
advertisement

по сравнению сnext to

По сравнению с этим, я выгляжу превосходно.
Well, next to that, I look dandy.
Потому что по сравнению с моими муками даже ад будет райским уголком.
Because next to my torments... even hell would be a pleasure.
Знаешь, по сравнению с тобой у меня очень прямолинейное мышление.
You know, next to you, I am downright linear.
Копы — просто пионеры, по сравнению с этими ребятами.
Cops are like boy scouts next to those guys.
Но по сравнению с вами я ничто.
Next to you, I know nothing.
Показать ещё примеры для «next to»...

по сравнению сnothing to

Это ничто по сравнению с тем, сколько они платят
It's nothing, considering what they pay
Пуля в башку, чтобы ты не трепался, что я никто по сравнению с тобой!
You should get a cork in your mouth because you say I'm nothing...
Это ничто,по сравнению с тем,что мне приходилось делать раньше.
It's nothing I haven't done before.
Это ерунда по сравнению с тем, что он сделал со мной.
That's nothing to what he's done to me, Your Grace.
Но по сравнению с вами она — ничто.
But she's nothing to you, you know.
Показать ещё примеры для «nothing to»...

по сравнению сnothing compared to

Никто по сравнению с ним.
Nothing compared to him.
Она не так уж и плоха, по сравнению с Сайласом.
Nothing compared to Silas.
Издевались. хотя это мелочи по сравнению с тем что делали девушки.
She was. I participated in it as well, but that was nothing compared to the girls.
Но это мелочи по сравнению с тем, что было после!
But that was nothing compared to what happened afterwards.
Но, по сравнению с судьбой Эдмона, все это мелочи.
My fate is nothing compared to Edmond's.
Показать ещё примеры для «nothing compared to»...

по сравнению сpales in comparison to

Один из наших экспонатов внезапно ожил, это было немного неожиданно, но... это пустяк по сравнению с его предназначением.
One of our artefacts coming to life was surprising, but that pales in comparison to its purpose.
Мой дикость бледнеет по сравнению с твоей.
My savagery pales in comparison to yours.
Я уверен, что она блекнет по сравнению с любой модной маленькой BMW, которая ожидает тебя дома, в стране 90210, но это — всё, что у меня есть.
I'm sure it pales in comparison to the BMW you have waiting for you back in 9021 0-land, but this is all I have.
Поверь мне, то, что я сделал, бледнеет по сравнению с тем, что ты сделал, и не один раз
Trust me, what I did pales in comparison to what you did, and on more than one occasion.
Это мелочь, по сравнению с тем, что со случилось со мной.
That pales in comparison to what I've been through.
Показать ещё примеры для «pales in comparison to»...

по сравнению сgot nothing on

Одра мила, но.. она ничто, по сравнению с ним
Audra's a sweet girl, but... she's got nothing on him.
Твиттер ничто по сравнению с тюрьмой.
Twitter's got nothing on prison.
Она никто по сравнению с тобой.
She's got nothing on you.
— А, да Фил ничто по сравнению с тобой.
— Ah, Phil's got nothing on you.
Марта ничто по сравнению с тобой.
Martha's got nothing on you.
Показать ещё примеры для «got nothing on»...

по сравнению сdifferent than

Заметила какое-нибудь изменение по сравнению с тем, как он говорил тогда?
Notice anything different from the way he sounded then?
По сравнению с кем?
Different from who?
И все, что ты мог видеть, это боль и одиночество, которые сделали твою жизнь по сравнению с остальными другой.
And all you could see was the pain and the loneliness that made your life different from everyone else's.
— Так, как себя чувствуешь в 17, по сравнению с 16-ю?
— So, does 17 feel any different than 16?
Необычно по сравнению с чем?
Different than what?
Показать ещё примеры для «different than»...

по сравнению сbetter than the

По сравнению с тобой Боб Шугар это полный ноль.
You're better than the Bob Sugars.
Мэнди, ты сделаешь из этого такое шоу, по сравнению с которым коронация королевы выглядит как представление за ужином.
This show will be better than the queen's coronation.
Они ушли на световые годы вперед, по сравнению с тем, что создано на Земле.
They're light years better than the best designs on Earth.
Сломанная нога — пустяки по сравнению с тем, что было бы, если бы и дальше не замечали Ули.
A fractured leg might be better than Uli feeling disrespected for the rest of his life.
— Даже самая плохая мать на свете просто ангел по сравнению с тобой.
When I try to imagine what the worst mother in the world is like... I can't do better than you.
Показать ещё примеры для «better than the»...