по разному — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «по разному»

по разномуdifferent

Все пойдут по разным путям.
Everyone take a different direction.
Вы ездите по разным местам и оставливаетесь, ходя по обычным делам, в зонах с открытой парковкой в то время как ваша команда, отслеживает все машины на каждой остановке.
You drive to different locations and stop, going about ordinary business in areas with open parking lots while your team follows, keeping track of the cars at each stop.
Джереми и я пытались действовать по разной тактике.
Jeremy and I were now trying different tactics.
— Они даже пахнут по разному.
— They even smell different.
Её ради смеха пускают в течение дня по разным каналам.
You know, they divert it to different channels throughout the day.
Показать ещё примеры для «different»...
advertisement

по разномуreason

Это было местом, куда хорошо обеспеченные люди, могли отправить своих родственников, по разным причинам или не совсем отвечающим требованиям общества.
It was used as a place where the well-to-do could send those relatives deemed for some reason or another to be not quite up to snuff.
Ты знаешь, по разным причинам, я всегда думаю об этом.
You know, for some reason, I always thought that.
Вы все попали сюда по разным причинам, вы попали сюда не из-за своей работы.
You people landed here for a reason. It's not just your careers you're killin'.
ты отводишь мне роль отсутствующего отца... тогда как один из родителей должен иногда отсутствовать по разным причинам ту не можешь жаловать на это.
But even as a bad husband, you should be around. It's not really fair of you to give me this role of absent parent. Besides there's about to be certain times... when one parent or the other has to be away for whatever reason... and you can't blame me for that.
Есть вещи, о которых не следует говорить по разным причинам.
There are things in this life that you don't say for a reason.
Показать ещё примеры для «reason»...
advertisement

по разномуdifferent reasons

Люди плачут... по разным причинам.
People cry for different reasons.
Мы летели в Бостон по разным причинам.
We were all going to Boston for different reasons.
Вы все на этом корабле по разным причинам... но вы все пришли в одно и то же место.
You all got on this boat for different reasons... but you all come to the same place.
Мы все, по разным причинам, восхищаемся героями.
We all honour heroes for different reasons.
Все мы чтим героев, по разным причинам.
We all honour heroes for different reasons.
Показать ещё примеры для «different reasons»...
advertisement

по разномуon either side

Здесь коридор, здесь номера по разные стороны, лестницы, пожарные выходы.
Got the hallway, got guest rooms on either side, stairwell, fire exits.
Находясь по разные стороны холодильника с молоком.
On either side of the dairy case at Fresh Feed.
И вот мы, вынуждены стоять, по разные стороны границ.
So there we are, resting our hands on either side of the divide.
Поэтому я переставляю её машину на другую сторону по разным парковочным дням.
So I move her car for her on alternate side parking days.
Я только недавно говорил, как ты напоминаешь мне старого Уэллса. И вот мы здесь, как было с ним, по разные стороны стекла. И я спрашиваю «Почему?»
I was just saying how much you remind me of the old Wells, and now, here we are, just like I did with him, standing on either side of this glass with me asking you, «Why?»
Показать ещё примеры для «on either side»...

по разномуsame

Все мы служим закону по разным причинам, чтобы защищать жертв.
We are all in law enforcement for the same reason, to protect victims.
Кажется, мы с тобой по разную сторону баррикад.
You and me, I don't think we're on the same page.
Твои силы по разному действуют на нас.
Your powers won't work the same on all of us.
Мы работаем по разным ночам.
Yeah, we don't work the same nights.
Ну, потери на всех влияют по разному, Красный.
Well, loss doesn't work the same for everybody, Red.
Показать ещё примеры для «same»...

по разномуseparate

Сейчас, когда мы видимся мы расходимся по разным квартирам.
When we see each other now we retire to our separate quarters.
Они разделили нас по разным камерам.
They split us up into separate cells.
Мы давным-давно разошлись по разным дорожкам.
We went our separate ways ages ago.
По разным углам до беседы с ним.
Separate corners until after the debrief.
Ежели нет, то мы уходим по разные стороны. И я никогда больше не увижу твое милое личико.
If not, then we go our separate ways and I never see your pretty little face again.
Показать ещё примеры для «separate»...

по разномуvarious reasons

По разным причинам.
Various reasons.
Допустим, нас по разным причинам тянуло к мужчинам моложе нас.
Okay, we were attracted to younger men for various reasons.
По разным причинам я не хотел бы, чтобы он узнал о моём беспокойстве.
But I would prefer for various reasons that my concern go unmentioned.
По разным причинам.
Various reasons.
— Отвечая последовательно на каждый, Департамент транспорта устанавливает защитное ограждение по разным причинам, сэр.
— Taking the points one at a time, uh, guardrails are placed by the Department of Transportation for various reasons, sir.
Показать ещё примеры для «various reasons»...

по разномуplaces

Большинству девушкек нравится ездить по разным местам.
Most girls like to go places.
Собственно, мы все втроем бегали по разным местам, искали разные вещи впутывались в приключения.
In fact, all three of us been going places, looking and searching for things... .. going on adventures.
А зачем вы с ними ходите по разным местам, про которые уже давно следовало бы забыть?
Why are you visiting places that ought to be forgotten?
И часто, вы разъезжаете за твоим братом, по разным местам?
Do you often follow your brother places?
Мне нравится водить тебя по разным местам, Майкл.
I LIKE TO TAKE YOU NICE PLACES, MICHAEL.
Показать ещё примеры для «places»...

по разномуit depends

По разному, как придется.
It depends, it varies...
По разному.
It depends.
По разному, наверное.
It depends, I guess.
Ну, по разному.
Well, it depends
По разному.
Depends.
Показать ещё примеры для «it depends»...

по разномуall kinds of reasons

Летние романы заканчиваются по разным причинам.
Summer romances end for all kinds of reasons.
Мы подбираем людей по разным причинам.
We recruit people for all kinds of reasons.
Дети поступают так по разным причинам.
Children defect for all kinds of reasons.
Люди отказываются от своих детей по разным причинам.
People give their kids up for all kinds of reasons.
Люди исчезают по разным причинам, так что, не теряй надежду.
People disappear for all kinds of reasons, so I don't want you to lose hope yet.
Показать ещё примеры для «all kinds of reasons»...