по неосторожности — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «по неосторожности»

На английский язык «по неосторожности» переводится как «by accident» или «accidentally».

Варианты перевода словосочетания «по неосторожности»

по неосторожностиmanslaughter

Пока на тебя не записали причинение смерти по неосторожности.
Unless you want booking for manslaughter.
Старик был виновен в убийстве или в причинении убийства по неосторожности?
Was the old man guilty of murder or of manslaughter?
Убийство по неосторожности, если позволите поправить.
Manslaughter, if I may be allowed to correct you.
Ну, убийство-то было непредумышленное и совершено по неосторожности ... вообще-то.
Uh, i-it was manslaughter...actually.
Как и я. Произошло убийство по неосторожности.
Neither did I. Manslaughter.
Показать ещё примеры для «manslaughter»...
advertisement

по неосторожностиnegligent homicide

Верно ли, что Отец Ричард Мор виновен безо всякого сомнения, в убийстве по неосторожности?
Is Father Richard Moore guilty beyond a reasonable doubt, of negligent homicide?
Если Эшли сделает признание, мы готовы смягчить убийство второй степени до убийства по неосторожности.
If Ashlee makes a full confession, we will reduce the murder charge to negligent homicide.
Убийство по неосторожности, три года.
Negligent homicide, three years.
Думаю, смогу убедить её согласиться на убийство по неосторожности.
I think I can sell her on negligent homicide.
Такая, что убийство по неосторожности это просто насмешка.
I care because negligent homicide is a mockery.
Показать ещё примеры для «negligent homicide»...
advertisement

по неосторожностиcriminally negligent homicide

Причинение смерти по неосторожности... с рекомендацией по приговору?
Criminally negligent homicide... with a sentencing recommendation?
Причинение смерти по неосторожности.
Criminally negligent homicide.
Лейтенант не обезопасил место инцидента до того, как приказал применить шокер к Степлтону, и теперь ему могут предъявить обвинение в убийстве по неосторожности.
By not securing the entire area before he ordered Stapleton to be tasered, the lieutenant may be charged with criminally negligent homicide.
Убийство по неосторожности, от года до трёх лет тюремного заключения.
Criminally negligent homicide with one to three years imprisonment.
В зависимости от услышанного, мы сможем понизить с непредумышленного до убийства по неосторожности.
Depending on what we hear, we could downgrade from manslaughter to criminally negligent homicide.
Показать ещё примеры для «criminally negligent homicide»...
advertisement

по неосторожностиinvoluntary manslaughter

Мы хотим убийство по неосторожности, 5 лет.
We want involuntary manslaughter, five years.
Это не убийство по неосторожности, а умышленное и спланированное убийство первой степени.
This is not involuntary manslaughter but intentional, premeditated first-degree murder.
Может, это убийство по неосторожности, если...
It could involuntary manslaughter if...
Реджинальду Доннеру предъявили обвинение в смерти множества людей по неосторожности, преступной халатности. Но они сошлись на приятной сделке:
Reginald Donner was charged with multiple counts of involuntary manslaughter, criminal negligence, but he got a really nice deal:
Сейчас он отбывает срок за убийство по неосторожности.
He's currently serving time for involuntary manslaughter.