поясом — перевод на английский

Быстрый перевод слова «поясом»

Слово «пояс» на английский язык переводится как «belt».

Варианты перевода слова «поясом»

поясомbelt

Прими от меня пояс!
Here, take my belt!
Возьми себе в награду этот пояс!
Take this belt as your reward!
Может быть, и этот пояс тоже твой?
Maybe this belt is yours, as well?
Не ниже пояса.
Not below the belt.
Остановилась на площади, купила пояс.
Stopped the car in Piazza di Spagna, Condotti st, bought belt.
Показать ещё примеры для «belt»...
advertisement

поясомwaist

Как мило они будут смотреться на поясе у индейца.
What a prize catch it will make hanging from the waist of an Indian.
Примерно на уровне вашего пояса есть кнопка.
About level with your waist is a button.
Помогите мне обвязать ее вокруг пояса!
Help me tie this around my waist!
Врач сказал, ещё бы сантиметр, и меня бы парализовало ниже пояса.
The doctor said that one centimeter more... and I would have been paralyzed trom the waist down.
Дениэл, смотри, удар выше пояса — бал...
Daniel, look, everything above your waist is a point.
Показать ещё примеры для «waist»...
advertisement

поясомzone

Сомневаюсь, но они водятся в этом часовом поясе.
I doubt it, but I should think they came from this time zone.
Ну, Марс это другой часовой пояс.
Well, Mars is a different time zone.
Ты приехал оскорблять меня в другом часовом поясе?
Have you come to insult me in a different time zone?
И она будет грандиозная и безбашенная, пока предки находятся в другом часовом поясе.
Think big, think wild, Think parental units in a different time zone.
Необязательно оставаться в Англии, главное остаться в том же часовом поясе.
LAUGHTER AND APPLAUSE you just have to stay in the same time zone.
Показать ещё примеры для «zone»...
advertisement

поясомjet lag

Сочетание смены часовых поясов, выпивки и изменчивых вод сделали нескольких гостей больными.
The combination of jet lag, booze and choppy seas made some guests sick.
— Это из-за смены часовых поясов.
— Because of the jet lag.
Чертова смена часовых поясов убивает меня.
This bloody jet lag will kill me.
Ну там, из-за смены часовых поясов и прочего.
You know, with the jet lag and all.
Плаванье помогает при смене часовых поясов.
A swim might help your jet lag.
Показать ещё примеры для «jet lag»...

поясомsash

Платье с красным поясом?
— The gown with the red sash?
Он использовал пояс от халата как веревку.
Then he used his own bathrobe sash as a rope.
Посмотри на пояс.
Look at the sash.
А потом все устроили с этим перевернутым стулом, люстрой и поясом.
A rope. And then the stage was set with this overturned chair and the chandelier and the sash.
Я должна закончить твой воротник и прикрепить пояс.
I have to do your collar and press your sash.
Показать ещё примеры для «sash»...

поясомwaistband

Одни трусы, белые, с синим поясом.
One pair of underpants, white with blue waistband.
Брюки были утяжелены в районе пояса для уверенности, что они упадут к лодыжкам в один момент.
The trousers were weighted round the waistband to make sure they fell down to the ankles in one movement.
Он носил свой пистолет за поясом.
He carried his gun in his waistband.
Никакого эластичного пояса, от которого остаются осуждающие розовые следы на моём животике в День Благодарения.
No elastic waistband leaving its judgmental pink teeth marks around my Thanksgiving belly.
Обнаружено в его поясе при задержании.
It was in his waistband when we snatched him up.
Показать ещё примеры для «waistband»...

поясомchastity belt

Мастер Деодато, скажите, этот пояс невинности исправен?
Master Deodato, does this chastity belt work?
Да, это Джеймс Март, он мне как раз рассказал про графиню Кен и про шоколадный пояс верности.
It was Jane Smart — the one who told me about the chocolate chastity belt. It was? Blimey!
Трусики, пояс верности.
Panties, chastity belt.
— Или мы можем купить пояс верности.
— Or We Could Buy A Chastity Belt.
Пояс верности.
A chastity belt.
Показать ещё примеры для «chastity belt»...

поясомblow

Ниже пояса.
Low blow.
Вчера это был удар ниже пояса.
That was a low blow last night, lemon.
Удар ниже пояса.
Ooh. Low blow.
Несмотря на ту часть, что ты сказала насчет папы... удар ниже пояса.
Although that part that you threw in about daddy... low blow.
— Удар ниже пояса.
— Low blow.
Показать ещё примеры для «blow»...

поясомvest

Сделайте ангиограмму её мозга, прежде чем этот тромб успеет надеть пояс со взрывчаткой.
Angio her brain before this clot straps on an explosive vest.
— Нет, не стреляйте — пояс взорвётся!
Do not shoot, that vest will explode.
Все они были убиты поясом шахида, которой ты помог перевезти.
All were killed from a suicide vest you helped transport.
Делай свой пояс.
Youcankeepyourlittle vest.
О портном из Геттисберга, который сшил мне пояс смертника.
The tailor from Gettysburg who made my suicide vest.
Показать ещё примеры для «vest»...

поясомgirdle

Я уже вижу ее на свидетельской скамье— без всякого грима... с плохо уложенными, седыми волосами... одетую в мятое выцветшее уцененное платье... без пояса.
I can already see her in the witness chair— without any makeup... her hair just a little straggled and gray... wearing a rather faded print dress from a bargain basement... and no girdle.
Пояс с золотой пряжкой и серебряная цепь.
A girdle with a gold clasp, and a silver chain.
Ваше детское заболевание сказалось на тазовом поясе.
Your pelvic girdle does show the effects of your childhood illness.
Можете ли вы определить размеры седалищных бугров ее тазового пояса?
Can you measure the ischial tuberosities in her pelvic girdle?
Ребята, кто-нибудь видел мой пояс?
Any of you kids seen my girdle?
Показать ещё примеры для «girdle»...