пошёл работать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «пошёл работать»
пошёл работать — went to work
— Луи пошёл работать на поле у реки.
Louis went to work the field down by the river.
— Переехал сюда и пошел работать на старика Гаррисона.
— Came over here and went to work for old man Garrison.
Хорошо, я пошел работать вместо учебы.
So I went to work instead of school.
Я рано пошёл работать.
I went to work young.
Так как у меня была связь с ними,я пошел работать на триффидовую ферму, как и ты.
As I had a bond with them, I went to work on a triffid farm and so did you.
Показать ещё примеры для «went to work»...
advertisement
пошёл работать — to work
Развивалось строительство, Габриель пошел работать с ним.
Menashe had a lot of work in construction, Gabriel worked for him.
Ты не будешь моей женой, если пойдёшь работать!
You will not be my wife and work!
А если ты не хочешь моих грязных денег, я даже могу пойти работать.
And if you don't want my dirty money, I'll even work.
Я пойду работать на шёлковую фабрику.
I'll work at the silk mill.
Я пойду работать.
I don't know. I'll work.
Показать ещё примеры для «to work»...
advertisement
пошёл работать — get a job
— Полагаю, мне придется пойти работать.
— I guess I have to get a job.
Я могла бы пойти работать.
— I could get a job. — Hey!
На данный момент у вас есть два пути: жениться на богатой девушке или пойти работать!
At this point, you have two choices, woo and marry a rich young lady or get a job!
Я могу пойти работать!
Here, I could get a job!
Может я мог бы пойти работать маляром.
Maybe I could get a job painting houses.
Показать ещё примеры для «get a job»...
advertisement
пошёл работать — go
Именно твоя бабушка вдохновила тебя пойти работать в правоохранительные органы.
It was your grandmother who inspired you to go into law enforcement.
Пошел работать на угольную шахту.
Since I was back, there was nowhere to go but the coal mines.
Знаешь, как-то я рассматривал вариант пойти работать на радио.
You know, I considered going into radio once.
Хотя, я рада, что мне удалось последний раз затусить, пока я не пошла работать на корпорацию.
Although I am glad I got in one last hurrah before going all corporate.
Отслужишь в армии, пойдёшь работать в ресторан, в конце концов, будет у тебя собственный ресторан.
Go to the army, work at a restaurant and one day you'll have your own.
Показать ещё примеры для «go»...
пошёл работать — come work
Тебе стоит пойти работать в центр.
You should come work at the center.
В любом случае, я получил дотацию от руководства отдела, и Радж может пойти работать на меня.
Anyway, I got some extra money From the head of the department, And raj can come work for me.
То есть пойти работать к тебе в галерею?
You mean come work for you at the gallery?
Я могу пойти работать с вами в ЦКЗ.
I can come work with you at the CDC.
Почему вам не пойти работать к нам?
Couldn't you come work with us?
Показать ещё примеры для «come work»...
пошёл работать — joined
Тиллер в итоге пошел работать к федералам.
Tiller joined up with the feds.
Мы пошли работать в консульство не для того, чтобы стать богатыми.
None of us joined the foreign service to get rich.
— Я пошла работать в аэропорт...
I joined the TSA...
Поэтому я... пошел работать в правоохранительные органы на Марсе.
So I, um... I joined the law enforcement on Mars.
И... именно поэтому я пошла работать в полицию.
And...that's why I joined the police.
Показать ещё примеры для «joined»...
пошёл работать — job
А ты не думал о том, чтобы пойти работать к Оливеру?
Have you ever thought about asking Oliver for a job?
Я бросила учебу, пошла работать. Когда было плохо, звонила матери или сестре. Они не выдержали, конечно.
I stopped studying and got a job, and when I had a bad spell I called my mum or my sister, but after a while, they freaked out.
Не думала пойти работать на почту?
Have you ever considered a job at the post office?
Что скажете, если мама пойдёт работать?
MOMMY MAY GET A JOB. WHAT FOR?
Гордый отец Кевин Федерлайн сказал, что теперь пойдёт работать.
Proud father Kevin Federline says he's now considering getting a job.
Показать ещё примеры для «job»...
пошёл работать — go back to work
Реджи, если я пойду работать, придется полностью поменять образ жизни, наш с тобой образ жизни.
Reggie, going back to work, you know, would require a major lifestyle change for me, you know, for both of us.
Я пошел работать.
I'm going back to work.
Так, ладно, я пошел работать.
Okay, I'm going back to work.
— Пошли работать, люди.
Go back to work people.
Потом Мияги пойдёт работать.
Then Miyagi go back to work.
Показать ещё примеры для «go back to work»...
пошёл работать — started working
Мой отец дал мне их, когда я пошел работать.
Yes. My father gave it to me when I started working.
Мне нужно было больше денег, и я пошел работать на скотобойню.
To boost my income, I've started working in a slaughterhouse.
Вот почему она пошла работать в музей.
That's why she started working at the museum.
Да, но это не значит, что я должен пойти работать на фабрику.
Yes, but that doesn't mean I should start working in a factory.
я...я бросила школу и пошла работать.
l-l-l had to quit school and I started working for the C.T.A.
Показать ещё примеры для «started working»...
пошёл работать — get
А почему вы пошли работать в разведку?
How did you get involved in all of it in the first place?
А потом я пойду работать, чтобы я могла оплатить колледж.
And then I'll get a job so I can work my way through school.
Итак, объясни мне, зачем ты пошла работать в ЦРУ?
So tell me, why'd you get into this?
И я не за этим пошла работать репортером.
Not why I got into news.
Прекрасно, я отдам ему телефон, а сама пойду работать.
Okay, great. Well, then, I'm gonna go ahead and hand the phone back to Van, and I'm gonna get back out there.
Показать ещё примеры для «get»...