почему ты говоришь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «почему ты говоришь»

почему ты говоришьwhy do you say

Почему ты говоришь так.
Why do you say that?
Ну почему ты говоришь «хорошо»?
Why do you say «all right»?
А почему ты говоришь от имени всех?
Why do you say for the others?
Почему ты говоришь «ранить» ?
Why do you say «hurt»?
Почему ты говоришь такие безумные вещи?
Why do you say such nonsense?
Показать ещё примеры для «why do you say»...
advertisement

почему ты говоришьwhy are you talking

Почему ты говоришь сам с собой?
Why are you talking to yourself?
Почему ты говоришь о моих туфлях?
Why are you talking about my shoes?
Почему ты говоришь в таком тоне?
Why are you talking like this?
Почему ты говоришь так быстро?
Why are you talking so fast?
— Тогда, почему ты говоришь со мной?
Why are you talking to me?
Показать ещё примеры для «why are you talking»...
advertisement

почему ты говоришьwhy are you telling

Почему ты говоришь мне это?
Why are you telling me this?
Почему ты говоришь мне всё это? Почему...
Why are you telling me this?
Если это правда, то почему ты говоришь мне это?
If this is true, Why are you telling me this?
Почему ты говоришь мне это?
Why are you telling me all of this?
— Что ты ожидал услышать в ответ, когда расскажешь мне все это? Почему ты говоришь мне это сейчас?
Why are you telling me this now?
Показать ещё примеры для «why are you telling»...
advertisement

почему ты говоришьwhy would you say

Почему ты говоришь мне это, Фрэнк?
Why would you say something like that, Frank?
Почему ты говоришь о благотворительности, Билл?
Why would you say charity, Bill?
Почему ты говоришь такое?
No. Why would you say that?
Папа, почему ты говоришь так?
Papa, why would you say that?
«Почему ты говоришь это моему ребенку?»
«Why would you say that to my baby?»
Показать ещё примеры для «why would you say»...

почему ты говоришьwhy are you speaking

Почему ты говоришь о ней так?
Why are you speaking of her like this?
Почему ты говоришь в прошедшем времени?
Why are you speaking in the past tense?
Почему ты говоришь этим идиотским голосом?
Why are you speaking that weird voice?
Почему ты говоришь по-французски без акцента?
Why are you speaking French with an accent?
Почему ты говоришь так громко?
Why are you speaking so loud?
Показать ещё примеры для «why are you speaking»...

почему ты говоришьwhat do you mean

Почему ты говоришь «если это произойдет»?
What do you mean if it happens?
Почему ты говоришь «отец»?
What do you mean by «father»?
Что... почему ты говоришь так?
What do— what do you mean «also»?
Почему ты говоришь, что это ты?
What do you mean it was you?
Роджер, теперь я поняла, почему ты говорил, что жизнь — сурова.
Oh, Roger, I see what you mean about life is to be savored!