похмелье — перевод на английский
Быстрый перевод слова «похмелье»
«Похмелье» на английский язык переводится как «hangover».
Варианты перевода слова «похмелье»
похмелье — hangover
Понимаете, мы с соседями продвигали лекарство от похмелья, мы как раз были в разгаре очень важного бизнес совещания.
See, my roommates and I are launching this hangover cure, and, uh, we were in the middle of a very important business meeting.
Вечно у него похмелье, когда пьет за чужой счет.
He always gets a hangover when the drinks are free.
— У тебя похмелье?
— Got a hangover?
Ну и похмелье!
Oh, what a hangover!
Даже если у меня разболится голова от похмелья, это будет моя проблема.
At least if I have a hangover, it will be all mine.
Показать ещё примеры для «hangover»...
похмелье — hungover
Я возможно не самый быстрый парень на свете даже когда у меня нет похмелья но я хорошо помню такой процесс когда вы задаёте вопросы и я отвечаю, а когда я спрашиваю то вы отвечаете и таким образом мы что то выясняем.
Well, I may not be the swiftest guy in the world even when I'm not hungover but I do seem to remember a process where you ask me questions and I give answers, and I ask questions and you give answers and that's the way we find out things.
Я думал об этом, но он не показывал каких-либо признаков похмелья.
— I thought of that, but he wasn't hungover.
Наутро Линдси проснулась поздно, с похмельем от празднования своего рабочего дня, который, как выяснилось, она проспала.
The next morning, Lindsay woke up late in the day... hungover from celebrating her one day of employment... which, it turns out, she had slept through.
У тебя ведь не похмелье?
Do I look as if I'm hungover?
Вы с похмелья?
You're hungover?
Показать ещё примеры для «hungover»...
похмелье — hung over
— Опять с похмелья страдает.
— He's probably hung over again.
Я немножко как с похмелья, будто несколько дней спала, но мне хорошо, Стивен, правда.
I feel a little hung over, like I've been asleep for a few days but I feel good, Steven, I really do.
Наверное у меня еще похмелье не прошло, но я почти понял тебя.
I may still be hung over that almost made sense.
— Я не виноват, что у тебя похмелье.
— It's not my fault you're hung over.
У меня выходные и похмелье.
I'm hung over and on holiday.
Показать ещё примеры для «hung over»...
похмелье — hung-over
Я устал, у меня похмелье.
I'm tired, I'm hung-over.
Войду в кабинет, не подавая виду, что у меня похмелье.
I'm not hung-over-— l'll Walk into that office and not let anyone know I'm hung-over.
У Дженны сегодня лёгкое похмелье.
Jenna's a little hung-over today.
Похмелье.
Hung-over.
А потом пришла на работу с похмельем.
Then you show up to work hung-over.
Показать ещё примеры для «hung-over»...
похмелье — hangover cure
— Время для средства от похмелья!
— Time for Hutch's hangover cure.
Чудесное средство от похмелья.
It's a miracle hangover cure.
Магическая микстура от похмелья от твоей мамы, да?
Your mom's magical hangover cure, huh?
То есть речь не идет о простой таблетке от похмелья.
So we're not talking a hangover cure.
Древнее средство от похмелья.
Classic hangover cure.
Показать ещё примеры для «hangover cure»...
похмелье — drunk
Ты что, с похмелья?
Were you drunk?
Это я с похмелья.
I do that drunk.
Я не мог оправиться от похмелья, возможно, я взял..
I was recovering from being really drunk, And I--I might have picked...
Просто притворись, что ты с похмелья.
Just pretend you're drunk.
Зависит от степени его похмелья.
Depends how drunk he got.
Показать ещё примеры для «drunk»...
похмелье — morning after
Я заявляю, что у вас похмелье.
I would contend that you're having a morning after.
Похмелье конечно вещь жуткая, но сладкий запах канализации кажется прочистил мне голову.
The morning after mind is a stinger. But the sweet smell of sewage is clearing my head.
Она прям как моя мама с похмелья.
She's like me mum the morning after.
Ненавижу похмелье.
Got to love the morning after.
С похмелья он не самый приятный собеседник.
The morning after a night before, he isn't the cheeriest of fellows.
похмелье — hang
Похмеляться нужно тогда, когда у тебя уже похмелье.
I wasn't hung over. You gotta be over to be hung over.
Не смогу, в тот раз у меня был ноль, а в этот раз я с похмелья.
I can't pass that thing. I got a zero last time. This time I'm hung over.
И было бы неплохо, если бы ты на ней был не с похмелья.
And it'd be nice if you didn't look completely hung over.
И у тебя похмелье.
And hung over.
Я был с похмелья, когда она пришла во второй раз.
I was hung over when she came back to see me.
Показать ещё примеры для «hang»...
похмелье — withdrawal
Похмелье — это тебе не шутка.
Withdrawal is no joke.
Похмелье — это ужас,
Withdrawal is dreadful,
Инфекция, синдром похмелья, острые проблемы с обменом веществ,
Infection, withdrawal, acute metabolic problems,
Технический термин — «похмелье»
The technical term is «withdrawal.»
— Дикое похмелье!
— Alcohol withdrawals!
похмелье — wicked hangover
Чертово похмелье.
Wicked hangover.
Я вырубился и проснулся на следующее утро с диким похмельем и...
I blacked out and woke up the next morning with a wicked hangover and...
Слушай, у меня жуткое похмелье.
Listen, I got a wicked hangover.
— Послушайте, у меня сейчас кошмарное похмелье, поэтому не могли бы вы избавить меня от криков?
— All right, I have got a wicked hangover setting in right now, so can you keep the screaming to a minimum?
Отсыпаюсь с жуткого похмелья.
I'm sleeping off a wicked hangover.
Показать ещё примеры для «wicked hangover»...