потратили — перевод на английский

Варианты перевода слова «потратили»

потратилиspent

Два года мы потратили.
Two years we spent.
Ма всё потратила на билеты.
Ma spent it all on the tickets.
Всё, что он попросил, это $39,60, которые он потратил на тебя.
All he asked for was $39.60, what he spent on you.
— Ну, я потратила $806.
— Well, I spent $806.
Я потратил твои деньги.
Listen to me. I have spent your money.
Показать ещё примеры для «spent»...
advertisement

потратилиwasted

Знаешь, они только потратят впустую твое время и твои деньги.
You know, they just wasted your time and your money.
— Кажется, я зря потратил свои деньги.
It seems I wasted my money.
Жаль, что ты потратил свою жизнь на командование, Джим.
A pity you wasted your life on command, Jim.
Я три года потратил на его поиски.
Wasted 3 years chasing that wild goose.
Извините, что я потратил ваше время.
Sorry I wasted your time.
Показать ещё примеры для «wasted»...
advertisement

потратилиtook

И только глупец или сумасшедший... может думать... что я когда либо расформирую организацию... на создание которой мы потратили многие годы.
And only a fool or a known liar... could think... that I would ever disband an organization... that took us so many years to build.
Сам на это целый год потратил.
Took two kids dead.
— Ты потратил наше время, добираясь сюда.
— You took your time getting here.
Если бы вы знали, сколько времени я потратила, чтобы ее найти.
— Really? If you only knew how long it took me to find it.
Они потратили всё это время, чтобы перелить немного в эту термостойкий сосуд.
It took them all their time to siphon some off into that heat-resistant jar.
Показать ещё примеры для «took»...
advertisement

потратилиuse

Ты умело потратил деньги в прежние времена.
You generally could use money in the old days.
Но когда я закончу работу, я получу 12 шиллингов мы сможем потратить их, я полагаю.
Well, when I finish these, I get 12 shillings we can use it, I imagine.
Будет здорово, если ты потратишь это время, чтобы навестить жену и дочь.
Be a better man. Use that time to look up your ex-wife and daughter.
Это больше, чем ты должен ему, НО ТЫ бы МОГ потратить деньги на кредит.
More than you owe, but you could use some money on credit, a high roller like you.
Зачем ты потратил на оружие $400?
Then why use $400 on two more guns?
Показать ещё примеры для «use»...

потратилиput

Перед тем, как я решил потратить свои таланты на кое-что более выгодное...
Before I decided to put my talents to more profitable use...
Мистер Андерсон писал каждую ночь и потратил много денег.
Mr Andersson sat up every night writing and put out a lot of money.
Нам, возможно, придется потратить больше время на это.
We might have to put a little overtime in on this one.
Я потратил на него кучу времени, Мирл.
I put in a lot of time on this, Myrl.
Но ведь кто-то потратил на нее свое время.
But somebody put in the wrench time.
Показать ещё примеры для «put»...

потратилиmoney

Съёмка этого фильма сэкономит мне кучу денег, которые иначе пришлось бы потратить на психотерапию.
Shooting this movie will save me tons of money on therapy.
Эти деньги можно было бы потратить более достойным образом.
That money could be used in so many other ways.
Хоть деньги с пользой потратил.
I just started to run out of money.
Потратить чтобы заработать.
— Make money.
Я просто присматривался, как бы получше потратить деньги.
But I was just looking for something good to do with that money.
Показать ещё примеры для «money»...

потратилиtime

Но Аполло потратил уже деньги.
What about all the time Apollo has invested?
Спасибо, что потратили время на разговор с нами.
Thank you for taking the time to speak with us.
Брайн, ты кажется забыл, что теперь ты суперзвезда, и я думаю, что твоё время можно потратить на более стоящие вещи.
Thirty-six hours studio time on two, three bloody cuts!
Вы потратили это время с пользой или просрали.
Did you use that time well or did you just piss it away?
Сколько ты собрался потратить на этот раз?
How much you need this time out?
Показать ещё примеры для «time»...

потратилиcost

А когда наконец всё построили залез туда и больше носа оттуда не показывает. Он целое состояние на это потратил!
And once they had built it, he got in there and has not come o it ever since lt cost him a fortune.
И я потратил на неё кучу денег.
And they cost a lot of money, you know.
— Я на тебя потратил все свои полторы тысячи.
It cost $ 1500.
Она так сделала в прошлом году, потратила кучу денег.
— She did that last year. And it cost her a fortune.
Я потратил 20 тысяч, чтобы вызвать ее на фальшивую фотосессию.
It cost me 20 grand to book he for a fake photo shoot.
Показать ещё примеры для «cost»...

потратилиblew

Мы только что зря потратили на инвалидное кресло 240 баксов.
Well, we just blew $240 on a wheelchair.
Я потратил все деньги на костюм.
I blew it all on the suit.
Чарли говорил, он был воодушевлен, получил деньги за фильм, взял и потратил их, на какое-то, антикварное кольцо.
Charlie mentioned that he was on some kind of roll, and he got a bonus from the movie, and then he went and blew it on some antique ring.
Я потратил большую часть моего наследства на гитары Les Paul.
I blew most of my inheritance on a lets Paul.
Что ж, парни, мы попали. Вот, где мы потратим всю нашу прибыль за одну ночь.
This is where we blow all our commission in one night.
Показать ещё примеры для «blew»...

потратилиspent the last

Я потратил несколько недель... ..что бы запрограммировать Хола на 1,000 дневную траекторию для возвращения на Землю и теперь все те программы должны быть сброшены.
I have spent the last several weeks programming Hal for a 1,000-day orbit back to Earth and now all those programs will have to be dumped.
Я только что потратил два часа в банке.
I just spent the last two hours at the bank.
Я потратил восемь лет своей жизни, чтобы найти женщину, которую люблю.
I spent the last eight years of my life searching for the woman I love.
Безал только что потратил два часа, пытаясь меня убедить, что оно того не будет стоить.
Bejal just spent the last half hour trying to convince me that it wouldn't be worth it.
Я потратила три года моей жизни на то, чтобы довести это дело до суда, это решение должно стать прецедентом.
I SPENT THE LAST THREE YEARS OF MY LIFE GETTING THIS CASE TO COURT. IT'S GOING TO BE A LANDMARK DECISION.
Показать ещё примеры для «spent the last»...