потеха — перевод на английский
Варианты перевода слова «потеха»
потеха — fun
Вот будет потеха.
That will be fun!
Убили ребенка потехи ради, а отец у них был бизнесменом-миллионером.
They murdered this kid for fun and their father was a successful businessman.
Вот потеха!
What fun!
Это хорошо для твоего здоровья, но не для потех.
Good for your health, but no fun.
Делу время — потехе час!
Play time is fun time.
Показать ещё примеры для «fun»...
потеха — amusement
— Не собираюсь торчать тут, перебирая их вам на потеху!
I'm not going to sit here trying on hats for your amusement!
Но сюда, вам на потеху, он прибыл в цепях.
But he comes before you in chains For your own amusement.
Подходите и посмотрите на потрясающее трио уродцев, доставленных сюда ради вашей потехи.
Come and see the amazing trio of human freaks, brought before you for entertainment and amusement.
Выньте свои черепа и сыграйте ими в вышибалу мне на потеху.
You will now remove your skulls and play dodgeball with them for my amusement.
А королевская свадьба — это не потеха.
A royal wedding is not an amusement.
Показать ещё примеры для «amusement»...
потеха — funny
Вот потеха была бы.
Now that would be funny.
Эй, вот потеха!
Hey, that's funny!
Вот потеха.
It's funny.
И знаешь, тут-то и началась вся потеха
You know, but... but here's the funny part...
потеха — laugh
Вот потеха!
What a laugh!
Для тебя это просто потеха, да?
You think this is a big laugh, don't you?
Я чуть не испугался, что ты скажешь, будто я тебе нужен для потехи.
For a minute I was worried that you were going to say it was cos I made you laugh.
Ты мне нужен не для потехи.
I don't think you've ever made me laugh.
потеха — kick
Я имею в виду, так, для потехи.
I mean, just for kicks.
Я прихватил его на потеху, смеха ради.
I grabbed it for kicks and giggles.
Просто для потехи.
It was just for kicks.
И что, он ради потехи любит отрезать людям лица?
So what, he likes cutting people's faces off for kicks?
Ты можешь глотать огонь ради потехи.
you can eat fire just for kicks.