потеряться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «потеряться»
«Потеряться» на английский язык переводится как «to get lost» или «to become lost».
Варианты перевода слова «потеряться»
потеряться — got lost
Это может быть шар, который потерялся 25 лет назад.
It might be the balloon that got lost twenty-five years ago.
Хорошо, мы остановились неподалеку, сэр, в нашей поездке, и решили прогуляться по утесам, но, к сожалению потерялись.
Well, we stopped aside, sir, on our journey to walk along the cliffs and unfortunately we got lost.
Потерялся в тумане.
Got lost in the fog.
И я потерялась в панике!
And I got lost in a panic!
Я потерялся.
I got lost.
Показать ещё примеры для «got lost»...
advertisement
потеряться — lost
Потерялись в пещере.
Lost in the caves.
Потерялись в пещере.
Lost in the caves. Lost in the cave.
Опять она потерялась?
Good heavens, is that thing lost again?
Потерялись?
Lost?
Это началось тогда когда ты подумал, что я потерялась в метели.
It all started back at that time when you thought I was lost, snowed in somewhere.
Показать ещё примеры для «lost»...
advertisement
потеряться — missing
Должно быть, потерялся в тумане.
He must still be missing in the mist.
Когда вы заметили, что он потерялся?
When did you notice he was missing?
Никто не потерялся?
Anybody missing?
Он потерялся?
Is he missing?
— И давно он потерялся?
How long has lucky been missing?
Показать ещё примеры для «missing»...
advertisement
потеряться — lost his way
Потерялся у нас.
Being from India, he lost his way here.
Твой дедушка потерялся посреди улицы?
You think your grandfather lost his way on the street?
М: Потерялся.
Lost his way.
До того как он потерялся, конечно.
Before he lost his way, of course.
Наставник Кевин, снизошедший с горы из золотых звезд, дабы наградить своими знаниями маленького ягненка Рикки, который потерялся.
Kevin the mentor, down from gold star mountain to bestow his knowledge nuggets upon little lamb Ricky, who's lost his way.
Показать ещё примеры для «lost his way»...
потеряться — got
Лилу — беззубая нарвалиха которая потерялась и оказалась в Атлантик Сити (где куча казино) что, порой, случается с каждым из нас.
Leelu is a rare toothed, female narwhal who got disoriented and washed up in Atlantic City, as we all do from time to time.
Разве моя вина, что ты потерялся? И почему они теряются?
Is it my fault that you got lost?
Слушай, одна моя подруга как-то потерялась в море, спасателям понадобилось 1.5 часа на ее поиски, но они ее нашли.
Hey, my friend got swept out to sea on a dive once, and it took the rescuers an hour and a half to find her, but they did.
— Я немного потерялся.
— I got kind of lost.
В конце мысль как-то потерялась.
Got a little muddy at the end.
Показать ещё примеры для «got»...
потеряться — gone
Она потерялась.
Gone.
Я так перепугалась, когда ты потерялся.
I was so scared when you were gone.
Ключ потерялся!
The key's gone !
Они должны быть закреплены снизу, но задвижка потерялась.
One of them ought to be bolted at the bottom; but the bolt's gone.
Вы не понимаете! Моя дочь потерялась!
«Christ, don't you understand?» My child's gone...
Показать ещё примеры для «gone»...
потеряться — loose
Знаешь, мы кажется, потерялись...
We gotta stay loose, you know?
Последнее о чем ей нужно знать что ее душевнобольной сын потерялся в больнице.
The last thing she needs to know is that her mentally ill son is loose in the hospital.
Ребята, посмотрите винт, потерялся где-то здесь...
Guys, look for a screw loose somewhere here...
Вы думали, что мешок потерялся во время борьбы, но я бросаю вызов вам, так как избавиться от рюкзака, когда защелки закрыты, никому не удавалось.
You thought that the bag came loose during a struggle, but I defy you to shake it off anyone when that clasp is locked.
Может быть, потерялся контакт?
Maybe it's a loose contact?
Показать ещё примеры для «loose»...
потеряться — disappeared
Больты куда-то потерялись.
The Bolty brothers disappeared somewhere.
Все потерялись, разбежались.
Everybody disappeared, dispersed.
Он потерялся после школы, я думала, он здесь.
He disappeared after school. I thought he was here.
— Ты потерялся вчера.
— You disappeared last night. — I know.
Всё тщетно. Он потерялся на улицах Сан-Франциско.
But no dice, he'd simply disappeared into the streets of San Francisco.
Показать ещё примеры для «disappeared»...
потеряться — get separated
Если мы потеряемся, этот специальный передатчик выдержит даже взрыв.
If we get separated, this transmitter is guarded even against EMP.
Я принёс сухофруктов и свистки на случай, если мы потеряемся.
I brought a baggie of trail mix and safety whistles in case we get separated.
И что, хоть раз мы потерялись?
And did we ever get separated?
Больше я не потеряюсь.
We won't get separated again.
Мы потерялись я...
We got separated I...
Показать ещё примеры для «get separated»...
потеряться — lost track
Простите, я потерялся.
Is it? Sorry I lost track.
Ты потерялся во времени?
You lost track of days?
Я немного потерялась во времени.
And I Guessi Lost Track Of Time.
Я кажется, потерялась уже в том, что кому принадлежит
I seem to have lost track of what belongs to whom.
Я просто потерялась во времени
I just lost track of time.
Показать ещё примеры для «lost track»...