потенциал — перевод на английский

Быстрый перевод слова «потенциал»

Слово «потенциал» на английский язык переводится как «potential».

Варианты перевода слова «потенциал»

потенциалpotential

Потом идет, возможно, Земмельвейс, потенциал Пастера.
And there goes a possible Semmelweis, a potential Pasteur.
Траты жизней, потенциала, ресурсов, времени.
The waste of lives, potential resources, time.
Его потенциал — это факт.
Its potential is a fact.
Они имеют небольшой трудовой потенциал, и ничего больше.
They have a small labour potential, nothing more.
Более высокий потенциал, чем у первых двух.
Higher potential than the first two.
Показать ещё примеры для «potential»...
advertisement

потенциалmuch potential

Когда мы были детьми, него был такой потенциал.
He had so much potential.
У него такой большой потенциал.
He had so much potential.
Я чувствую что у него такой большой потенциал.
I feel like he has so much potential.
У нее огромный потенциал.
She has so much potential, that girl.
Немного за вещь с таким потенциалом.
Not too much for something with so much potential.
Показать ещё примеры для «much potential»...
advertisement

потенциалfull potential

Что ты сделал для того, чтобы раскрыть потенциал каждого члена Тела?
What have you done to do justice to the full potential of every individual of the Body?
Как вообще можно не реализовать свой потенциал?
How can one not use their full potential?
Все строится на том, чтобы дать нашим людям возможность полностью раскрыть свой потенциал. Мы пытаемся это сделать.
Everything we do is to give real possibilities to the people, to help them to develop their full potential.
В развитии своего потенциала.
Their full potential!
Послушай, я...хотела реализовать весь свой потенциал прежде, чем соединю силы с сильным мужчиной, но Чак...перерос прошлые игры и сражения.
Look, I... wanted to realize my full potential before joining forces with a powerful man, but Chuck has... matured past games and fatwas.
Показать ещё примеры для «full potential»...
advertisement

потенциалcapacity

У кельванцев очень высокий интеллектуальный потенциал.
The Kelvans have superior intellectual capacity.
Потенциал для подъема.
Capacity for lift off.
Как я и говорил, никакого потенциала для логического мышления.
As I was saying, no capacity for logical thought.
Знаете, каждый из них казался хорошо одарённым своим собственым музыкальным потенциалом.
Each one of them seemed to be very well-endowed with their own musical capacity.
Я допускаю, что у тебя хватает силы и потенциал есть, но твоя техника...
I assume that you have enough power and capacity of is, but your technique...
Показать ещё примеры для «capacity»...

потенциалlot of potential

Мы считаем, что у вас огромный потенциал.
We think you got a lot of potential.
Мне он сказал что, у меня есть потенциал и мне нужно поступать на курсы.
He told me mine was good, I had a lot of potential and I should take the course.
Послушайте, у нашей программы есть потенциал.
Okay, just hear me out, because the show actually has a lot of potential.
— У нее огромный потенциал.
— Great! — A lot of potential.
Во второй раз увидев этот ландшафт, мы убедились, что это место имеет большой потенциал.
The second we saw this terrain, we knew this location had a lot of potential.
Показать ещё примеры для «lot of potential»...

потенциалpromise

У неё большой потенциал.
She has great promise.
В вас есть потенциал, и, может быть, я ошибаюсь, но хочу дать вам совет.
Economics, Philosophy... Wonderful. As I was saying, you show promise.
Крикс недисциплинирован, но у него есть потенциал.
Crixus is undisciplined, but not without promise.
Ты показал кое-какой потенциал в суде.
You showed some promise in court.
Если бы равный ему по положению и с большим потенциалом человек заявил о своих намерениях касательно меня...
If a more suitable husband with equal title and greater promise were to make his intentions known...
Показать ещё примеры для «promise»...

потенциалcreativity

Доктор показывает многие из черт, которые мы связываем с личностью — интеллект, творческий потенциал, амбиции, даже возможность ошибок — но это реальные черты, или доктор просто запрограммирован, чтобы симулировать их?
The Doctor exhibits many of the traits we associate with a person-— intelligence, creativity, ambition, even fallibility-— but are these traits real or is the Doctor merely programmed to simulate them?
Запрет на расовую музыку, литературу и живопись душил творческий потенциал Америки.
The ban on race music, literature, and art stifled American creativity.
Между этими двумя гигантами шло интенсивное научное соперничество. И они откармливали на убой свой творческий потенциал.
There was an intense academic rivalry between these two giants, but they fed off the creativity.
Но если хочешь превратить её в искусство, тебе нужен драйв, видение и творческий потенциал.
If you want to make them into art, it takes drive, vision, creativity.
Это убивает их творческий потенциал.
It kills their creativity.
Показать ещё примеры для «creativity»...

потенциалtrue potential

Кларк, я как никто другой хочу увидеть, как ты раскроешь свой потенциал.
Clark, no one wants to see you reach your true potential more than I do.
В следующие два дня вас будут тестировать физически и умственно. Это позволит вам достичь своего максимального потенциала в команде.
For the next two days, you will be tested, both physically and mentally... to help you reach your true potential... through working as part of your corporate team.
Я купил ее у Пумы, но до этой минуты не видел в ней большого потенциала.
I bought it from Puma, but I never saw its true potential until this moment, right here.
Ты раскрываешь свой потенциал, а вот Петар его упускает.
Look at you, finding your true potential, while Petar seems to be losing sight of his.
Я видела их потенциал.
I saw their true potential.
Показать ещё примеры для «true potential»...

потенциалreal potential

Что ж, я думаю, у твоего фильма огромный потенциал.
Well, I think your movie has real potential.
Но у неё есть потенциал.
But it has real potential.
Мег, у тебя есть потенциал.
Meg, you have some real potential.
Когда я взял ее на теннисный корт, она показала, что у нее есть потенциал.
When I took her out on that tennis court, she showed some real potential.
Знаешь, Флинн, я думаю, у тебя огромный потенциал.
You know, Flynn, I think that you have real potential.
Показать ещё примеры для «real potential»...

потенциалhas great potential

Я думаю у твоей команды большой потенциал.
I think your team has great potential.
— У вашего вида великий потенциал.
— That your species has great potential.
У парня огромный потенциал, могу вам сказать.
I can tell you he has great potential.
Я думаю, у этого места отличный потенциал.
— Well, it's definitely... — Bigger? Well, I think this space has great potential.
У неё потенциал.
She's got great potential.
Показать ещё примеры для «has great potential»...