посудина — перевод на английский

Варианты перевода слова «посудина»

посудинаboat

Завтра придет посудина с бананами.
Got a banana boat on 46 tomorrow.
Капитан, это какая-то старая посудина.
Ajunk boat, Captain.
Ты поможешь нам найти Дикси 7... и расскажешь, как эта посудина связана с Джонни Тапиа.
You gonna help us find Dixie 7 and tell us what that boat has to do with Johnny Tapia.
Это не корабль, а посудина.
This is not a ship. This is a boat.
Кто-то основательно обчистил эту посудину.
Someone totally looted this boat.
Показать ещё примеры для «boat»...
advertisement

посудинаtub

Мисс, как Вы оказались на этой посудине?
Miss, why are you travelling on this tub?
Поищу способ убраться с этой разбитой, пропитой посудины.
Try and find my way out of this drunken tub.
Посудины?
Tub?
Посудины?
Tub.
Последняя посудина на которой я ходил была такая старая, что я нашел пару запонок Христофора Колумба в шкафчике.
You know something? The last tub I shipped out on was so old that I found a pair of Christopher Columbus' cufflinks in a locker.
Показать ещё примеры для «tub»...
advertisement

посудинаship

Да всем плевать на твою посудину.
— Nobody cares about your ship.
Шлюпка мала для таких волн а наша посудина утонет уже к вечеру.
That boat is too small for these seas. And this ship will be sunk by nightfall.
Да, это прекрасная посудина.
She's a beautiful ship.
Ваша посудина — самая потрепанная вещь, которую я когда-либо видела, А я, между прочим, видела голову Микки Рурка.
Your ship is the most beat-up thing I've ever seen, and I've seen Mickey Rourke's head.
И прыгает за борт. Что сделаю и я, если, в ближайшее время, не выберусь с этой посудины.
And then, he jumps overboard, which is what I'm gonna do if I don't get off this ship soon.
Показать ещё примеры для «ship»...
advertisement

посудинаbucket

— Но зачем ей громить «Посудину»? Ладно.
— But why destroy the bucket?
Ржавая посудина?
Rust bucket?
Похоже, мы нашли посудину с дождевой водой.
Looks like we found our bucket of rainwater.
Нам нужно продать с аукциона все наши ржавые посудины, и вложить деньги в новые технологии.
We should sell at auction every last rusty bucket and put the money into new technologies.
Вы же знаете, что я никогда не управлял такой посудиной.
You know I've never flown a bucket like this.