построение — перевод на английский
Варианты перевода слова «построение»
построение — build
И это будет позором, мистер Чэйрмэн, если... мы позволим кинуть несколько гнилых яблок... создадим скверное имя многим людям... потому что со времён великого Христофора Колумба... до времён Энрико Ферми... и до этого дня... итало-американцы были пионерами... в построении и развитии нашей великой нации.
It would be a shame, Mr Chairman, if we allowed a few rotten apples to give a bad name to the whole barrel. Because from the time of Christopher Columbus to the time of Enrico Fermi, to the present day, Italian-Americans have been pioneers in building and defending our nation.
Вся жизнь потрачена на построение эмоциональных барьеров, которые очень трудно разрушить, и теперь наступил момент, когда уже поздно.
A lifetime spent building emotional barriers... they are very difficult to break down and now the time has come when it's too late.
Я делал некоторым исследованием в символике, которая вела меня в это построение.
I've been doing some research on symbology which led me to this building.
Секретное общество, которое было основано о годах сотен тому назад, сделано это построение права.
The secret society that was founded about a hundred years ago, made this right building.
Моя мать обнаруживала куклу в построении где она и своя мать были сфотографированы перед.
My mother found the doll in the building where she and your mother were photographed in front of.
Показать ещё примеры для «build»...
построение — formation
— Утром у нас построение.
— I got an early formation.
— Да ведь это сонтаранское боевое построение.
Why, it's a perfect Sontaran formation. Yes.
День Корпусе морской пехоты, как день на ферме... Любая еда — банкет, любые деньги — удача, любое построение — парад.
A day in the Marine Corps is like a day on the farm— every meal's a banquet, every paycheck a fortune, every formation a parade.
Да все нормально, я успею вернуться на построение.
As long as I'm back for formation in the morning, it's fine.
Батальонное построение.
Battle formation.
Показать ещё примеры для «formation»...
построение — parade
Как жаль, что вы пропустили построение.
Oh, sorry you've missed the parade, sir.
Мы сейчас просто запишем, что вы, офицер Пэк, прибыли на построение вовремя, так что сосредоточимся на том, что вы помните.
We'll just record that you, Officer Peck, were on time for parade, and focus on what you do remember.
Не опоздай на построение.
Don't be late for parade.
Я опоздал на построение?
Am I late for parade?
— Я скажу Гейл, чтобы отвезла тебя домой после построения. — Нет.
— I'm gonna get Gail to take you home after parade.
Показать ещё примеры для «parade»...
построение — construct
— Умственное построение?
— Mental construct?
Он лишь теоретическое построение.
It's just a theoretical construct.
Есть ли теория о том, как выбраться из этого теоретического построения?
Is there a theory on how we might get out of this... theoretical construct?
И я понимаю, это всё было из благих намерений, но... я дала ему всё, что требовалось для построения защиты.
And I know it was all for the right reasons, but... I gave him everything that he needed to construct that defence.
Личность — всего лишь умственное построение.
— identity is nothing but a mental construct.
Показать ещё примеры для «construct»...
построение — construction
Но его тщательное построение, выбор слов и оформление говорят, что это не так.
And yet, the care of its construction, the words, even the design, tell to me it is not the case.
Отвлечение затрудняет построение.
Distraction is an obstruction to the construction.
Отвлечение затрудняет построение.
Distraction is an obstruction for the construction.
Вы слышали когда-нибудь про построение параллельной прямой? — Нет.
Have you ever heard of parallel construction?
Это и есть построение параллельной прямой.
— Yeah. That's parallel construction.
Показать ещё примеры для «construction»...
построение — create
Работа здесь заключается в бездельи, понимаешь, в построении модели неэффективности.
Working here is about goofing off... you know, creating a model of inefficiency.
Изучение новых возможностей, построение новых отношений...
Exploring new options, creating a new relationship...
Она надеялась, что её данные будут использовать в судах для построения стандартной схемы приговора.
She hoped that her data would be used by the courts to create standardized sentencing guidelines.
Чего мы добиваемся в первую очередь: построения временной линии.
What we're looking to do initially is create a time line.