постричься — перевод на английский
Варианты перевода слова «постричься»
постричься — haircut
Милый, тебе надо постричься.
Oh, Daddy, you sure do need a haircut.
Тебе нужно постричься.
You need a haircut.
И все сказали — очень мило, я полагаю — как важно для укрепления морального духа знать, что они прибудут на планету, где уже можно будет постричься и все телефоны будут чистыми.
And everyone said — very nice I thought — how important for morale to feel that they were arriving on another planet where you could get a good haircut and where the phones were clean.
Щекотка пришел постричься.
Scratchy is getting a haircut.
Теперь Элли хочет постричься.
— Well, so Ally wants a haircut.
Показать ещё примеры для «haircut»...
advertisement
постричься — cut your hair
Если хочешь изменить свою жизнь, сперва постригись, измени лицо.
If you want to change your life: first cut your hair, change your face.
Ты постригся. Тебе идёт.
You cut your hair, handsome!
— Ты постриглась.
— You cut your hair.
Ты постриглась.
You cut your hair.
— Ты постриглась. Неплохо выглядит.
— You cut your hair.
Показать ещё примеры для «cut your hair»...
advertisement
постричься — get a haircut
Сходи постригись.
Go get a haircut.
И постричься немедленно.
And get a haircut.
Мне надо постричься.
I gotta get a haircut.
А тебе не мешало бы постричься.
Maybe you should get a haircut.
Постригись уже.
Get a haircut.
Показать ещё примеры для «get a haircut»...
advertisement
постричься — cut
Он был первым, кто постригся под Марлона Брандо.
He was the first to try a Marlon Brando cut.
Ну уж нет, я пришёл постричься.
No, no, no, I want it cut.
— Я вчера постригся.
— I got it cut yesterday.
— Она постриглась.
— She cut it.
Она постриглась.
She cut it.
Показать ещё примеры для «cut»...
постричься — hair
Вам надо коротко постричься, дорогая моя.
You must cut your hair, my dear.
Эй, ни у одного из вас не будет девушки, пока вы не пострижётесь и не примите душ!
Hey, none of you are gonna have girlfriends unless you cut your hair and take a shower!
Я подумал, почему бы тебе не постричься коротко?
I mean, honestly, I think you should just cut your hair short, you know?
Добряки, хотели, чтобы я постриглась и обновила шмотки.
Good people. They wanted me to cut my hair, dress nice.
Ой, пора. Она уже постриглась.
Oh, her hair appointment's almost done.
Показать ещё примеры для «hair»...
постричься — get your hair cut
Я еще и постриглась.
I got a hair cut too.
Мне нужно постричься.
Gotta get my hair cut.
Позднее тем же днем она постриглась.
Later that day, she got her hair cut.
Ты постригся?
Oh, right. Did you get your hair cut?
Он собирался постричься.
He's about to get his hair cut.
Показать ещё примеры для «get your hair cut»...
постричься — get it cut
Вообще-то мне надо бы постричься, но спасибо.
I actually need to get it cut, but thanks.
Может пострижешься?
You should probably get it cut.
И вправду стоит постричься.
I should get it cut.
Честно, я постригусь завтра.
Honestly, I'll get it cut tomorrow.
Хорошо, я постригусь в салоне
Okay, I'll get it cut at a salon
Показать ещё примеры для «get it cut»...
постричься — shave
А их самих заставляли постричься в монахини.
They were forced to shave their heads and live in temples.
Хорошо, что это не жвачка, иначе пришлось бы постричься налысо!
I should be thankful it wasn't gum or I would've had to shave my head.
— Постригись налысо.
— Shave your head.
Она постриглась.
— She's shaved.
— Он постригся. — Нет...
But he shaved his rattail.