постричь — перевод на английский

Варианты перевода слова «постричь»

постричьcut

Взял ножницы, обычные ножницы, какими шьют красивые платья, И постриг ему бороду.
He took a pair of scissors, regular scissors, with which beautiful dresses are made, and cut his beard.
Ну... мне надо постричь газон.
Well... I have to get the grass cut.
Помню, когда-то, когда моя сестра была ещё маленькой, она пошла в парикмахерскую и постригла волосы, потому что так было модно.
I remember once when my sister was young. She went to a barber and had her hair cut. It was the fashion then.
Я хочу, чтобы Вы постригли мне волосы.
I want you to cut my hair.
Однажды и только однажды... мне пришлось постричь волосы одному господину против его воли.
Once, and once only, have I had to cut the hair of a gentleman against his will.
Показать ещё примеры для «cut»...
advertisement

постричьmow

Постричь их всех.
Mow them all. All of them.
Папа просил тебе напомнить, чтобы ты постриг газон завтра.
Dad said for me to remind you to mow the lawn tomorrow.
Его отец заставил его остаться и ... постричь газон.
His dad made him stay in and... Mow the grass.
Использовать пасущихся овец для пострига травы в парках.
Use grazing sheep to mow grass in parks.
А газон не помешало бы постричь.
Lawn could use a mow.
Показать ещё примеры для «mow»...
advertisement

постричьcut my hair

Да, он постриг меня сегодня и пригласил сюда.
— Yes, he cut my hair. He invited me here tonight.
Постриги меня...
Cut my hair.
Она сказала мне приехать, сама предложила постричь меня.
She told me to come, she volunteered to cut my hair.
Вообще-то, когда моя мать злилась на меня, она грозилась меня постричь.
In fact when my mother was mad at me, She would threaten to cut my hair.
— Пошли, ты обещал меня постричь.
— You said you'd cut my hair.
Показать ещё примеры для «cut my hair»...
advertisement

постричьhaircut

Побрить, постричь.
A shave and a haircut.
Атаман Струк постриг моего брата.
Ataman Struk gave a haircut to my brother.
Постригите, пожалуйста.
Haircut, please.
Если тебя отстойно постригли, люди должны это признать.
If you get a sucky haircut, people should admit it.
— А почему не поехать в офис и не вызвать парикмахера туда? — Или пусть пострижет тебя в машине.
Get the barber come to the office, get a haircut there or have the barber come to your car, just... get your haircut and go to the office.
Показать ещё примеры для «haircut»...

постричьtrimmed

Ногти придётся постричь.
These fingernails have to be trimmed.
— Он постриг бороду.
Trimmed his beard.
Или садовник, потому что постриг кусты слишком низко?
Or the groundskeeper because he trimmed the hedges too low?
Она постригла 17 пуделей за два часа.
She trimmed 17 poodles in two hours.
Пообещал Лоретте постричь газон и быть с ней нежным.
I promised Loretta I was gonna trim the hedges and be tender with her.
Показать ещё примеры для «trimmed»...

постричьvows

Я готова к постригу.
I'm ready at this moment to take my vows.
В такие моменты, я благодарна больше, чем когда-либо, что приняла постриг.
At times like this, I'm more grateful than ever that I took vows.
Семья отвергла её, когда она приняла постриг.
She's been estranged from her family since she took her vows.
Голубой платок значит, что вы послушница, и постриг ещё не принимали.
Blue veil means you're a postulant, haven't taken your vows yet.
Я готовилась принять постриг.
I was ready to take my vows.