пострадал от — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «пострадал от»

«Пострадал от» на английский язык переводится как «suffered from» или «was affected by».

Варианты перевода словосочетания «пострадал от»

пострадал отsuffered

Мы в Европе также пострадали от этого.
We in Europe also suffered through it.
Лорд Стэнвик уже пострадал от нескольких атак.
Lord Stanwyck has already suffered several attacks.
Он возмущен предательским поведением императора по отношению к вам. Он и сам пострадал от того же, и потому предлагает вам настоящую и прочную дружбу.
He is disgusted at the treacherous behaviour of the emperor towards you behaviour he knows only too well having suffered it himself at first hand and offers you instead a true and lasting friendship.
Линн Риверс пострадала от порезов в область грудины Двух ударов ножа в грудь, И фатального удара в область шеи.
Lynn Rivers suffered cuts to the sternum, two stab wounds to the chest, and a fatal blow to the neck.
Вы немало пострадали от опасной травмы головы.
You suffered some wicked head trauma.
Показать ещё примеры для «suffered»...
advertisement

пострадал отbeen affected by

Да, характеристики управляемости пострадали от небольшой аварии прошлой ночью с тушеной говядиной.
Yes, the handling characteristics were affected by a small accident last night with some beef stew.
Слушайте. Мы все пострадали от смерти Дэнни.
We all were affected by Danny's death.
Я единственный, кто знает, какие системы пострадали от перегрузки.
I'm the only one who knows which systems were affected by the overload.
Ден Кортез, единственный в мире, кто пострадал от 2000х.
Dan Cortese was the only thing in the entire world affected by Y2K.
Так вы говорите, что он возможно не пострадает от увиденного?
So you're saying he might not be affected by what he saw?
Показать ещё примеры для «been affected by»...
advertisement

пострадал отhurt by

Но раз ты пострадала от Дрази, добро пожаловать.
But because you hurt by Drazi, I welcome you.
Если бы он только знал, что человек, который более всего пострадает от его антисемитизма, это он сам.
If he had known that the person who was most hurt by his anti-Semitism was himself.
Ты пострадала от руки мужчины.
You were hurt by a man.
Они могут пострадать от этого.
They could be hurt by this.
— Я не дал ему зайти так далеко, это было только вопросом времени, когда кто-то серьёзно пострадает от Коула.
I didn't let it get that far because it was only a matter of time before somebody else really got hurt by Cole.
Показать ещё примеры для «hurt by»...
advertisement

пострадал отwas damaged by

Она пострадала от сырости.
It was damaged by dampness.
Оригинальное полотно пострадало от обстрелов во время первой мировой.
The original was damaged by shelling during the Great War.
Теперь можно только гадать выдержала ли защита,... которая пострадала от взрыва 3 дня назад... пекло возврата в атмосферу.
We're about to learn whether or not that heat shield, which was damaged by the explosion three days ago, has withstood the inferno of reentry.
Все корабли пострадали от атаки.
All ships damaged in unprovoked attack.
Доктор Нора определённо пострадала от какой-то душевной травмы.
You know what, Dr. Nora is clearly a damaged and angry woman.
Показать ещё примеры для «was damaged by»...

пострадал отwere hit by

В 1988 году мы пострадали от торнадо.
In 1988, we were hit by a tornado.
Они пострадали от дерева.
They were hit by a tree.
Овертон мне еще рассказал — он просто кладезь информации — что вы спасли некоторым людям жизни, после того, как они пострадали от бомбы.
Overton was also telling me — he's a mine of information — that you saved some men's lives after they were hit by a roadside bomb.
Ты пострадала от грузовика?
You were hit by a truck?
Мастер, вы пострадали от 7 кулаков Кунлуна.
Master, you're hit by Kunlun Sage's 7 Ultimate Fists
Показать ещё примеры для «were hit by»...

пострадал отharmed by

— Может быть, убийца сам пострадал от этого мальчика.
— Could be the murderer felt previously harmed by this boy.
Если мы не будем паниковать никто не пострадает от огромной бомбы, которая во-вот должна взорваться...
If we'll just stay calm, no one will be harmed by the huge bomb that's going to explode.
— Да, но сейчас больница как может утверждать, что мы действительно не пострадали от этой подмены, не так ли?
— Yeah, but now the hospital can say that we weren't really harmed by the switch, right?
Энн, ты не нуждаешься в её благословении и ты не можешь пострадать от её проклятия.
Anne, you don't need her blessing and you cannot be harmed by her curse.
В этом районе была стрельба И та женщина, волонтер, Сказала ему, что дети могут пострадать от рук боевиков.
There had been gunfire in the area, and this woman, this aide worker, told him that the children may be harmed by the militants.
Показать ещё примеры для «harmed by»...

пострадал отwere injured from

— Он пострадал от взрыва.
— He was injured in an explosion.
41 человек пострадал от взрыва на заводе по переработке отходов.
Over 41 people became injured from yesterday's waste factory explosion.
Хорошо, послушай, если гражданка Америки пострадала от бомбы в Чечне, это безусловно было бы освещено в прессе.
All right, look, if an American civilian was injured by an IED in Chechnya, there'd definitely be press coverage.
— Они пострадали от взрыва!
— They're injured in the mine!
Видимо, водитель пострадал от взрыва, возникшего, от возгорания бензина, когда он наполнял бак.
Apparently, a driver was injured in an explosion caused when gasoline fumes were ignited as he filled his tank.
Показать ещё примеры для «were injured from»...

пострадал отhave both suffered at the hands of

Обе наших страны пострадали от рук Хизб Аль-Шахид.
Both of our countries have suffered at the hands of Hizb al-Shahid.
С того момента, как я очутился за решеткой, я начал сочувствовать тем, кто пострадал от руки закона.
Since I've been incarcerated, I've developed an empathy towards those who suffer by the hand of the law.
Он уже пострадал от рук властей.
He's already suffered at the hands of the authorities.
Кэтрин и Дженни пострадали от рук бульварной прессы, будучи детьми.
Catrin and Jenny both suffered at the hands of the gutter press as children.
Потому что мы обе пострадали от рук вампиров.
Because we have both suffered at the hands of vampires.