постоянно говорю — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «постоянно говорю»

постоянно говорюkeep telling

Я постоянно говорю вам, не плевать на пол.
I keep telling you not to spit on the ground.
Знаю, я и сам постоянно говорю себе об этом.
I keep telling myself that.
Я постоянно говорю ему, что он слишком много работает.
I keep telling him he works too hard.
Я постоянно говорю, что ему надо почаще выбираться из дома, знакомиться с людьми.
I keep telling him he should get out more, meet people.
Ты постоянно говоришь себе то, что ты знаешь.
You keep telling yourself what you know.
Показать ещё примеры для «keep telling»...
advertisement

постоянно говорюkeep saying

И почему все мне это постоянно говорят?
Why does everyone keep saying that?
Ты это постоянно говоришь.
You keep saying that.
Почему ты это постоянно говоришь?
Why do you keep saying that?
Почему люди постоянно говорят мне такие ужасные вещи?
Why do people keep saying stuff like that?
— Хорошо? — Почему все постоянно говорят это?
Why does everyone keep saying that?
Показать ещё примеры для «keep saying»...
advertisement

постоянно говорюtalks

Он постоянно говорит о вас, а мы ведь знаем, как славно он умеет говорить.
He talks about you so often. Everybody knows what a brilliant talker he is.
Буу постоянно говорит о тебе.
— Boo talks about you all the time.
Знаешь, она постоянно говорит о тебе.
You know, she talks about you nonstop.
Орен постоянно говорит о вас.
Oren talks about you all the time.
Это то чего ты действительно хочешь мужик который постоянно говорит о своих чувствах?
Is that really what you want-— a man who talks about his feelings all the time?
Показать ещё примеры для «talks»...
advertisement

постоянно говорюalways talking

— Постоянно одно и тоже. Постоянно говорите о своих членах.
Always holding on to, always talking about your dicks.
Он меня отвлекает, постоянно говорит ни о чем или о кофе.
He pulls my focus, always talking about nothing, about coffee.
Тебе не нравится быть беременной, потому что ты не можешь танцевать, а твоя мать постоянно говорит о своих поездках.
You do not like being with child because it means you cannot dance and your mother is always talking about her travels.
Он постоянно говорит о тебе!
He's always talking about you.
Ты постоянно говоришь о мотоцикле.
You're always talking about the motocycle.
Показать ещё примеры для «always talking»...

постоянно говорюalways say

Ты постоянно говоришь глупости подобно этой.
You just always say stupid stuff like that.
Знаете, один из тех случаев, когда постоянно говорят о хорошей идее...
You know, one of those things we always say, that sounds like a good idea...
Это будто я бы хотела сказать что-нибудь умное, но постоянно говорю самые глупые вещи.
Like if I want to say something clever I always say the stupidest things.
Почему ты постоянно говоришь имя целиком?
Why do you always say my full name?
Я так тоже постоянно говорю, а Дженнифер постоянно на до мною смеется.
That is what I always say, and Jennifer always makes fun of me for it.
Показать ещё примеры для «always say»...

постоянно говорюsay

Ты постоянно говоришь мне гадости.
You say hurtful things to me constantly.
Почему ты мне постоянно говоришь такие грубые и жестокие вещи?
Why would you say something so mean and nasty to me, time and time again?
— Справедливости ради, я постоянно говорю тебе это в лицо.
— Okay, in fairness, I say that to your face
Дьюк, что я постоянно говорил в течении этих лет?
Duke, what have I been saying for years?
Мы здесь живем уже 12 лет и постоянно говорим, что это временно.
We've lived here for 12 years... and for 12 years we've been saying it's temporary, but it's not.
Показать ещё примеры для «say»...

постоянно говорюkeep talking

Но кто убийца, о котором Вы постоянно говорите?
— But who is this murderer you keep talking about?
Она должна постоянно говорить о короле.
She has to keep talking about the king.
Как я мог не слышать этой песни, о которой вы постоянно говорите?
How have I not heard of this song you keep talking about?
Почему... вы постоянно говорите о самолёте?
Why do you... you keep talking about a plane?
Расскажи, кто этот мистер Годдард, о котором ты постоянно говоришь?
So, tell me, who is this Mr Goddard you keep talking about?
Показать ещё примеры для «keep talking»...

постоянно говорюalways telling

В Америке люди постоянно говорят мне вернуться в Африку.
Back in America, people are always telling me to go back to Africa.
Они постоянно говорят мне, как они меня любят.
They're always telling me how much they love me.
[Мередит] Как врачам, пациенты постоянно говорят нам, как делать нам нашу работу.
[Meredith] As doctors, patients are always telling us how they would do our jobs.
Ты одна из тех, кто постоянно говорит мне, какая я взрослая, 20-летняя голова на 15-летних плечах.
You're the one always telling me how grown-up I am. A 20-year-old head on 15-year-old shoulders.
Все постоянно говорят мне ...
Everybody's always telling me the...
Показать ещё примеры для «always telling»...

постоянно говорюconstantly talking

Мои соседи будут постоянно говорить обо мне на иностранном языке?
Will my bunkmates be constantly talking about me in a foreign language?
Суть в том, нынешнее общество не будет развиваться покуда политики постоянно говорят о защите и безопасности вместо того, чтобы созидать и способствовать прогрессу
The fact is, society today is backwards, with politicians constantly talking about protection and security rather than creation, unity and progress.
Я же постоянно говорю про пригороды Оттавы.
I'm constantly talking about suburban ottawa.
Мюриель постоянно говорит мне о Вас.
Muriel constantly talks about you.
Для человека, который постоянно говорит, что он очень плохой, ты довольно хороший друг.
You know, for someone who constantly talks about what an asshole he is, you're quite a good friend.
Показать ещё примеры для «constantly talking»...

постоянно говорюsay it all the time

— Ты это постоянно говоришь.
— You say that all the time.
Да, ты постоянно говоришь «клик» и мне тоже непонятно что это значит.
Yeah you say that all the time and I never know what you're talking about.
Я постоянно говорю это дома.
I mean,in a bar. I say it all the time at home.
Ты же сам постоянно говоришь — жертвы есть в любой революции.
I mean, you say it all the time yourself, there's casualties in every revolution.
Мы с Рэдом постоянно говорим это.
Red and I say it to each other all the time.
Показать ещё примеры для «say it all the time»...