keep talking — перевод на русский
Быстрый перевод словосочетания «keep talking»
«Keep talking» на русский язык переводится как «продолжай говорить» или «не переставай говорить».
Варианты перевода словосочетания «keep talking»
keep talking — продолжай говорить
— Keep talking. — Shhh!
— Продолжай говорить.
Keep talking!
Продолжай говорить!
Keep talking to me, Frankie.
Продолжай говорить со мной, Френки.
— Keep talking.
— Продолжай говорить.
You keep talking.
Продолжай говорить.
Показать ещё примеры для «продолжай говорить»...
advertisement
keep talking — говори
Keep talking, David.
Говори, Дэвид. Говори...
Just keep talking.
Давай, говори.
Just keep talking to me.
Просто говори со мной...
Keep talking, son.
Говори, сынок.
— Keep talking.
— Говори.
Показать ещё примеры для «говори»...
advertisement
keep talking — продолжай
— Keep talking.
— Продолжай.
Keep talking.
Хорошо. Продолжай.
— Keep talking.
— Продолжай, Билли.
— Keep talking!
— Продолжай!
— Keep talking.
Продолжай.
Показать ещё примеры для «продолжай»...
advertisement
keep talking — продолжать разговаривать
If you keep talking to him, he will never move on.
— Ты думаешь, что это мило с твоей стороны, продолжать разговаривать с ним, но он никогда не будет жить дальше.
Well, you have to keep talking to her. Be patient with yourself.
Ну, тебе нужно продолжать разговаривать с ней.
We can argue, we can fight, but we have to keep talking.
Мы можем спорить, мы можем ссориться, но нам нужно продолжать разговаривать.
We need you to keep talking, all right?
Тебе нужно продолжать разговаривать, хорошо?
I thought maybe we could keep talking.
Я думал, мы бы могли продолжать разговаривать.
Показать ещё примеры для «продолжать разговаривать»...
keep talking — всё время говорит
She keeps talking about getting back together with her old friends.
Она все время говорит о том, как встретится со своими старыми друзьями.
He kept talking about you.
Он все время говорит о тебе.
She keeps talking about dead people and blood.
Она всё время говорит о каких-то окровавленных трупах.
Because Denise keeps talking about wanting to open up another branch.
Денис все время говорит о втором магазине.
My dad keeps talking about Vietnam.
Отец всё время говорит о Вьетнаме. Типа хочет, чтобы я пошёл служить.
Показать ещё примеры для «всё время говорит»...
keep talking — продолжай болтать
Just keep talking without telling me what I want to know.
Просто продолжай болтать обо всем кроме того, что я хочу знать.
Keep talking, and me and the tac-team will be a little slow in saving you.
Продолжай болтать, и мы с командой немного подождем, прежде чем тебя спасать.
Keep talking.
Продолжай болтать.
Try me. Keep talking.
Продолжай болтать.
So, just talk to me about you and just keep talking.
Итак, расскажи о себе и просто продолжай болтать.
Показать ещё примеры для «продолжай болтать»...
keep talking — продолжу говорить
If you keep talking, you're gonna work your way into my heart, and I just don't want you anywhere near my heart.
Если ты продолжишь говорить, то снова проберешься ко мне в сердце. А я не хочу, чтобы ты приближался к моему сердцу.
Keep talking with that accent, I'm gonna shoot you.
Продолжишь говорить с этим акцентом — я тебя пристрелю.
If you keep talking... == sync, corrected by elderman == @elder_man
Если ты продолжишь говорить... Переводчики:
If you keep talking, I'm going to start asking why you're so anxious to defend a flawed investigation.
Если ты продолжишь говорить, я начну спрашивать, почему ты так стремишься защитить некачественное расследование.
And my gratitude, and if I keep talking, you won't be able to tell me you weren't able to get the tickets.
Я тебе благодарен, и если я продолжу говорить ты не сможешь мне сказать, что не смог достать билеты.
Показать ещё примеры для «продолжу говорить»...
keep talking — продолжим разговор
You want to keep talking?
Хотите продолжить разговор?
You really wanna keep talking ?
Ты действительно хочешь продолжить разговор ?
We should keep talking.
Мы должны продолжить разговор.
Should we keep talking about Colorado?
Может нам продолжить разговор о Колорадо?
We can keep talking.
Мы можем продолжить разговор.
Показать ещё примеры для «продолжим разговор»...
keep talking — болтать
That your soup will get cold if you keep talking.
— Суп у вас остынет, если не перестанете болтать. — Мг-г...
Anyone who wants to join me, keep talking.
Будете болтать — присоединитесь ко мне.
If you both keep talking, she will.
Будете болтать — увидит.
But if you keep talking, I'll never get to sleep.
Ладно. Но если вы будете болтать, я никогда не засну.
— He'll keep talking until you say he's won.
— Он так и будет болтать пока вы не скажете, что он выиграл.
Показать ещё примеры для «болтать»...
keep talking — постоянно говорит
Why do you... you keep talking about a plane?
Почему... вы постоянно говорите о самолёте?
And why do you keep talking about him in the past tense?
А почему вы постоянно говорите о нём в прошедшем времени?
She kept talking about how smart you are, and interesting.
Постоянно говорила, какая ты умная и интересная.
I-I tried to be like that, but Leila kept talking to me about wanting to spend more time with me and the kids, and all I could think was, what's gonna happen to her?
Пыталась быть такой же, но Лейла постоянно говорила, как хочет проводить больше времени со мной и детьми, а всё, о чём я могла думать — что с ней будет?
— She keeps talking to people on the phone about my dad, then she starts yelling at them.
Она постоянно говорит по телефону про папу, потом начинает кричать.
Показать ещё примеры для «постоянно говорит»...