пособие по — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «пособие по»

пособие поunemployment

Кроме того... ее пособие по безработице скоро закончилось бы.
And besides... Her unemployment was about to run out.
Ты посмотри на себя.Ты только что спас нас от еще одной заявки на пособие по безработице.
Look at you. You just saved us another unemployment claim.
Оплачиваемые отпуска приостановлены, пособие по безработице пропорционально распределено.
Paid leaves are being suspended, unemployment benefits reapportioned.
Последний год на пособие по безработице.
For the last year, unemployment.
Они превратили его в учебный центр, где одинокие матери учили нелегальных иммигрантов заполнять бланки на пособие по безработице.
They turned it into a training facility for single mothers to teach illegal immigrants how to fill out unemployment forms.
Показать ещё примеры для «unemployment»...
advertisement

пособие поdisability

Я экономил своё пособие по инвалидности.
I saved up my disability checks.
Хорошо, пособие по инвалидности.
Okay, disability claim.
И сейчас она вынуждена выбивать пособие по инвалидности.
Now she has to fight just to get her disability check.
Значит, все свое пособие по инвалидности.
So your whole disability check.
Эскобар отправил меня на пособие по инвалидности.
Escobar put me on disability.
Показать ещё примеры для «disability»...
advertisement

пособие поunemployment benefits

Тут говорится, что вы урежете студенческие стипендии, и сократите пособие по безработице.
It says here that you will cut student grants and slash unemployment benefits.
Без письма об увольнении вы сможете получать пособие по безработице только по прошествии времени ожидания...
Without a termination letter you can get unemployment benefits only after a waiting period.
Но она получила пособие по безработице за ту неделю.
But she received unemployment benefits for that week.
— Регистрирую нас для пособия по безработице.
— Signing us up for unemployment benefits.
Пособий по безработице?
Unemployment benefits?
Показать ещё примеры для «unemployment benefits»...
advertisement

пособие поdole

Папа сказал, что идет на биржу труда за пособием по безработице.
Dad said he was going to the Labor Exchange to get the dole.
Выпрашивать остатки — это еще хуже, чем пособие по безработице.
Begging for leftovers is worse than the dole.
Но если ты начнешь вмешиваться в мои личные дела, я вернусь в Америку и буду жить на пособие по безработице.
But if you start interfering in my personal affairs... I'll go back to America and live on the dole.
И субсидии тут не помогут, пособие по безработице унижает рабочего и совершенно не улучшает ситуацию.
..and the Working Men's Association. Dole money doesn't solve anything, it humiliates the worker,.. ..it's soon gone and it doesn't solve the problem.
Так нам очень скоро придется перейти на пособие по безработице!
Pretty soon we'll be on the dole!
Показать ещё примеры для «dole»...

пособие поwelfare

А в следующем году ты повезешь свою жену... и детей в Диснейленд на пособие по безработице.
Next year you can take the wife and kids to Disney World on your welfare check.
На кого я похожа? На пособие по безработице?
Do I look like the welfare blob?
Кто из вас способен взять свой чек пособия по безработице и сказать правительству, чтобы оно засунуло его себе в задницу?
Who wants to take his welfare check and tell the government to stuff it? Who wants to work?
— Хоть подавай на пособие по безработице, если хочешь.
Collect welfare with them, if you want.
И я уже думаю о том, чтобы просить пособие по безработице... !
I'm thinkin' about goin' on welfare!
Показать ещё примеры для «welfare»...

пособие поbenefits

Его университетские и военные пособия по смерти.
His, um, university and naval death benefits.
Им надо платить пособие по болезни.
I don't work with stooges, you know, because you gotta pay them health benefits.
Теперь мы не можем отменить пособия по болезни для женатых, но мы можем провоцировать их развод.
Now, we can't cancel health benefits For employee spouses, but we can encourage divorce.
К примеру, для помощи моряку и его семье имеется пособие по материнству в размере 200$.
For example there's a maternity benefit of $200 to help a seafarer and his family.
Сегодня я проведу опрос для выплаты пособия по делу 77123,
Today I will be conducting a benefit release questionnaire For case file 77123...
Показать ещё примеры для «benefits»...