welfare — перевод на русский

Транскрипция и аудиопроизношение слова «welfare»

/ˈwɛlfeə/ Воспроизвести аудиопроизношение

Быстрый перевод слова «welfare»

«Welfare» на русский язык можно перевести как «социальное благосостояние» или «социальная защита».

Варианты перевода слова «welfare»

welfareблагополучие

Believe me, my welfare does not depend upon you.
Поверьте мне, мое благополучие не зависит от вашего.
My duty is to the welfare of my people. Not this crazy scientific experiment!
Мои обязанности — охранять благополучие моего народа, а не эти сумасшедшие научные эксперименты!
The welfare of the community and the work toward the embarkation.
Благополучие общества и подготовка к отлету.
My only concern is the welfare and happiness of those close to me.
Моя единственная забота это благополучие и счастье тех кто близок ко мне.
You would ignore the welfare of the colony for your own selfish interests?
Ты предпочтешь благополучие колонии своим эгоистическим интересам?
Показать ещё примеры для «благополучие»...
advertisement

welfareпособие

Some of them are on welfare.
— Некоторые получают пособие.
You got to make up your minds. Gonna stay alive and ante up, gonna play it cheap and be on welfare the whole winter.
Если хотите выжить, платите, а если пожадничаете, вам светит пособие.
At least we could collect welfare.
В крайнем случае мы можем получать пособие.
Welfare?
Пособие?
— Jenny... welfare...
— Дженни... пособие...
Показать ещё примеры для «пособие»...
advertisement

welfareблагосостояние

Welfare, union, we?
Благосостояние, союз, мы?
The welfare of the people is the supreme law.
Благосостояние народа является основой закона.
In fact, they were reassured that the welfare of those on board ship would be safeguarded by my previous experience.
Более того, они были уверены, что благосостояние тех, кто был на борту, будет гарантировано моим предыдущим опытом.
This man bears great responsibility for the future welfare of this parish, Mr Treves.
Этот человек несет огромную ответственность за будущее благосостояние этого прихода, мистер Тревис.
Public welfare is one...
Общественное благосостояние — одно из...
Показать ещё примеры для «благосостояние»...
advertisement

welfareсоциальный

Anyway, the president of this teamster local back east set up a phony welfare fund, right?
В общем, президент профсоюза на востоке создал левый социальный фонд.
You think he's a welfare officer?
Ты думаешь он кто — социальный работник?
I'm his welfare caseworker.
Я социальный работник.
That's what Grandpa said, at the Child Welfare Center
Когда дед приехал в социальный центр, он мне так и сказал.
It's me, Ilanit, the welfare officer!
Это я, Иланит, армейский социальный работник.
Показать ещё примеры для «социальный»...

welfareсоциального обеспечения

And to cap this magnificent dream we already have funding, the Ministry of Public Welfare... has been given... the greatest project of this century!
И в сложившейся ситуации мы можем лишь мечтать, что получим от Конгресса увеличение бюджета. Мы должны представить поистине выдающийся план, чтобы избежать подобной тупиковой ситуации и показать обществу, какова роль Министерства здравоохранения и социального обеспечения.
Dr.Tachibana got a letter from the Ministry of Public Welfare.
Историю с приглашением для доктора Тачибаны. Из Министерства здравоохранения и социального обеспечения.
Yes, for some Poles who were reporting on the Danish welfare system.
— Да, для поляков, которые делали репортаж о нашей системе социального обеспечения.
Eliminating the need for prisons and welfare.
Избавиться от тюрем и социального обеспечения.
The Pennsylvania Department of Public Welfare pre-adoption standard?
Пенсильванский Департамент Социального Обеспечения стандарты доусыновления?
Показать ещё примеры для «социального обеспечения»...

welfareобеспечения

No neonatal care, no daycare, no head start, no school lunch, no food stamps, no welfare, no nothing.
Медицинского ухода нет, детских садов нет, програм гос.обеспечения нет, питания в школах нет, продуктовых талонов нет, материального обеспечения нет, Ничего нет.
He banned strikes, but promoted industry and social welfare and wanted to give a new national identity to his vast country, then a loose confederation of states.
Он запретил забастовки, однако способствовал развитию промышленности и политики социального обеспечения. Он хотел, чтобы эта огромная страна была не простой конфедерацией штатов, а обрела национальную самобытность.
The kid is fine. I stopped getting welfare and started to work.
Я не получаю обеспечения, однако работаю.
I mean, wholesome and helpful, and, you know, committed to social welfare.
И здравомыслящие, и услужливые, такие приверженники социального обеспечения.
Sometimes we saw each other at the MWR, uh... the Morale, Welfare, Recreational center.
Иногда мы виделись в ЦБОР... Центр Бытового обеспечения, организации Отдыха и Развлечений.
Показать ещё примеры для «обеспечения»...

welfareздоровья

Last month, Roddy and Eileen had a bit of a go, and the cops came and they made a big deal of nothing, and they called in child welfare.
В прошлом месяце, Родди и Эйлин немного повздорили, приезжали копы и наделали много шума из ничего. и вызвали охрану здоровья детей.
But child welfare trumps privacy.
Но охрана здоровья ребенка выше неприкосновенности частной жизни.
Get up, Welfare Queen, and fight Machu Picchu, the Gentle Giant.
Вставай, королева здоровья, и сразись с Мачу Пикчу, нежной великаншей!
Welfare Queen.
Королева Здоровья.
Why'd you call a health and welfare meeting?
Зачем ты созвала совещание по проблеме гигиены и здоровья?
Показать ещё примеры для «здоровья»...

welfareсоцобеспечения

— The woman from social welfare?
А женщина из соцобеспечения?
We traced payment back to the Pakistani Welfare Agency.
Мы проследили оплату до пакистанского агентства соцобеспечения.
But Ja Ae Hostel... is a school dormitory and should come under the City Hall Social Welfare Department.
Но общежитие Чжа Э... является школьным общежитием и попадает под ведомство Департамента соцобеспечения.
Because... eh... under paragraph 121 of the social welfare bill... we can treat patients and charge their health insurance provider.
Потому что... э... согласно параграфу 121 о счетах соцобеспечения... мы должны обслуживать пациентов и выставлять счет их страховщику.
Clinton reformed welfare in his final year.
Клинтон реформировал систему соцобеспечения в свой последний год.
Показать ещё примеры для «соцобеспечения»...

welfareблага

The government can take land to... for public welfare.
Правительство может забирать землю ради общественного блага.
It is for your own welfare that I speak to you in this way.
Это для твоего же блага, что я говорю с тобой подобным образом.
"for the child's welfare, she must be kept...
"для блага ребенка, она должна оставаться...
We've always had our differences, but we've put them aside for the welfare of Frederick.
У нас всегда были разногласия но мы оставили их в стороне ради блага Фредерика.
Ironic, Al, isn't it, that having turned my newspaper to partisan purpose, and in the name of the camp's welfare, within the day, in the name of that good,
Вот так ирония, да, Эл? Ставишь газету на службу интересам лагеря, и уже через день во имя этого блага безжалостно предаёшь неприкосновенность частной корреспонденции.
Показать ещё примеры для «блага»...

welfareпо защите

— From the Child Welfare Unit.
— Из отдела по защите детей.
Bella, Paula Hall from Child Welfare Services.
Белла, я — Пола Холл из Службы по защите детей.
Gav, Paula Hall, Child Welfare Services.
Гев, Пола Холл, Служба по защите детей.
Yes, we've got Paula Hall from the Department of Child Welfare with us.
Да, сейчас с нами Пола Холл из Службы по защите детей.
Were you fired from child welfare services before becoming a detective?
До того, как стать следователем, ты же работал в центре по защите детей?
Показать ещё примеры для «по защите»...