после рождения — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «после рождения»
после рождения — birth
Все дети умерли, в течение 10 часов после рождения.
All the children died within 10 hours of birth.
Эвелин, я слышала, что если ребенка разлучать с матерью, даже сразу после рождения,.. ..он все равно не забудет ее голос.
I read that even if a child is separated from its mother at birth, it never forgets her voice.
Телятина, взятая от их матерей в течение двух дней после рождения, привязаны в шее и сохраненный ограниченным препятствовать мускулам развиваться.
Veal, taken from their mothers within two days of birth, are tied at the neck and kept restricted to keep muscles from developing.
После рождения моего ребенка это счастливейший момент в моей жизни!
Other than the birth of my kid, this is my happiest moment.
О способе, которым забрали у нее ребенка после рождения.
The way we took him at birth.
Показать ещё примеры для «birth»...
advertisement
после рождения — was born
Я думаю, что она помогает сохранить мой брак с женщиной, потерявшей интерес ко мне после рождения третьего ребёнка.
I think she improves my marriage to a woman who lost interest in me after our third child was born.
Я решила, что покину свою семью после рождения второго ребёнка... и я так и сделала.
The plan was I would leave my family when my second child was born... and that's what I did.
Полковник, Пуаро очень благодарен вам за сведения о том доме и за иммиграционные данные, согласно которым уже через три недели после рождения ребёнка...
Mon colonel, Poirot, he is much obliged to you for the accounts of the household and the registry of immigration which shows that three weeks after the baby, it was born,
Помню, что после рождения четвертого ребенка я как-то проснулся посреди ночи, а рядом стоит моя жена, пристально на меня смотрит и держит в руке мясницкий нож.
I remember after my fourth kid was born, I'd wake up in the middle of the night sometimes... my wife would be there staring at me... with a meat cleaver in her hand.
Но после рождения Эвана мы как-то притормозили, а потом снова скорость не набрали, понимаешь?
And then Evan was born and we kind of stopped. And they haven't really picked up since, you know?
Показать ещё примеры для «was born»...
advertisement
после рождения — after having a baby
Ты можешь... можешь это сделать сразу после рождения ребенка?
Can you-— can you do that? Straight after having a baby?
Сейчас сложный период сразу после рождения ребенка, когда женщина находится в таком состоянии, что мужчине пока лучше не брать на себя инициативу.
This is about the sensitive time after having a baby, when the woman has been through so much, the man can't initiate things, okay?
Я не хочу первым делом после рождения ребенка нарушать обещание, которое дала своим родителям.
I don't want the first thing I do after having a baby to be breaking a promise to my parents.
Говорят, что матери могут чувствовать пустоту после рождения ребенка.
It's been said mothers can feel an absence after having a baby.
А после рождения ребенка вернем все обратно.
— Then you'll be back after the baby weight.
Показать ещё примеры для «after having a baby»...
advertisement
после рождения — after giving birth
И как могла мать избавиться от ребенка сразу после рождения?
How could a girl dump a baby right after giving birth?
Я думаю, что после рождения ребенка, у вас появляется некая специфическая энергия, вы можете быстро восстановить тело и уровень лазания, вы получаете гормональный всплеск, и даже больше!
I think that not long after giving birth, you have some sort of special energy, you can re-appropriate your body and climb very well, you get a hormonal release, and more!
Просто говорю, что после рождения ребёнка ожидание затянулось.
I'm just saying it's a long wait after giving birth.
После рождения малыша у нас совсем не будет времени.
After giving birth, I won't be able to move!
Русалка добралась до Норфолка, штата Вирджиния. Эсси выкупил владелец табачных плантаций по имени Джон Ричардсон. Так как его жена умерла от лихорадки через неделю после рождения дочери, ему нужна была кормилица и служанка для своего приусадебного участка.
The Sea-Maiden landed at Norfolk in Virginia, and Essie's indenture was bought by a tobacco farmer named John Richardson, for his wife had died of fever a week after giving birth to his daughter, and he had need of a wet nurse and a maid
Показать ещё примеры для «after giving birth»...
после рождения — after the baby's born
Только после рождения ребёнка.
After the baby's born.
Почему нам сейчас не забыть о смотринах, а после рождения бэбика, я устрою крестины?
i tell you what. why don't we just skip the shower, and after the baby's born, i'll have a christening party?
А после рождения ребенка будет еще меньше.
And after the baby's born, there will be even less.
Год после рождения ребенка.
A year after the baby's born.
Мы с Николь будем рады видеть тебя после рождения ребенка.
Nicole and I would love to have you come out after the baby's born.
Показать ещё примеры для «after the baby's born»...
после рождения — after ryan was born
Бекки, моя дочь, умерла сразу после рождения Райана.
Becky, my daughter, died just after Ryan was born.
Умерла после рождения Райана.
Died just after Ryan was born.
Бекки, моя дочь... умерла сразу после рождения Райана.
Becky, my daughter... died just after Ryan was born.
И после рождения Райана она покончила с собой.
And after Ryan was born, she took her own life.
У меня есть мотоцикл, но после рождения Райана я за него не садилась.
And I have a motorcycle, but I haven't driven it since Ryan was born.
после рождения — after the baby comes
И я знаю, что вы могли бы после рождения ребенка сделать так, чтобы их больше не было.
And I know you could fix me after the baby comes so there are no more.
Смотри, после рождения малыша, ты вернешься прямо сюда.
Look, after the baby comes, you're gonna be right back where you were.
Мы как раз говорили, что будет неплохо, если мама поживёт с нами после рождения ребёнка.
You know, we were just saying that it'd be a good idea for Mami to come stay with us a while after the baby comes.
Дома, в Силхете, женщина спит на полу неделю после рождения ребенка.
At home in Sylhet, women sleep on floor for one week after baby comes.
Может после рождения ребенка?
Maybe before the baby comes?