послали вниз — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «послали вниз»
послали вниз — go down
Что сучится, если они пойдут вниз и начнут копать там, что тогда, а?
What happens if they go down there and start to dig, what then, hmm?
Я думаю, мы с Вики должны пойти вниз, в город, и посмотреть, что сможем найти.
Yes... I think Vicki and I should go down into that city and see what we can find.
Пишут, что мои процентные ставки опять могут пойти вниз.
It says interest rates might go down again.
Это занимает два чтобы сделать что — пойти вниз в паб, напиваться каждую ночь и возвращаться в хламину убитым, колотить свою жену и ребенка?
It takes two to do what-— go down the pub, get drunk every night and come back rat-assed, knock your wife and kid about?
Он хочет, чтобы вы пошли вниз подозрении на тампонаду.
He wants you to go down for a suspected tamponade.
Показать ещё примеры для «go down»...
advertisement
послали вниз — go downstairs
Пойди вниз и закажи пиццу.
I want you to go downstairs and order a pizza.
Можно пойти вниз и посмотреть телевизор?
Can I go downstairs and watch TV?
— Зачем она пошла вниз, а не на верх?
Why go downstairs and not up?
Мы можем все пойти вниз?
Can we all just go downstairs?
Если мы пойдем вниз, думаю нужно вызвать подкрепление.
If we go downstairs, I think we should call for backup.
Показать ещё примеры для «go downstairs»...
advertisement
послали вниз — downstairs
Пойдем вниз.
Downstairs.
Эй, а что с тремя ребятами, которые пошли вниз?
Hey, what happened to those three guys you sent downstairs?
Пошли вниз.
Downstairs.
Я минут через 5 пойду вниз.
I can meet downstairs in like five minutes.
Она не пошла вниз задерживать мужа.
She wasn't downstairs arguing with her husband.
Показать ещё примеры для «downstairs»...
advertisement
послали вниз — coming down
Пойдём вниз?
Coming down?
Ты не пойдешь вниз?
Are you not coming down?
— Пойдем вниз.
— Coming down.
— Я не пойду вниз.
I'm not coming down.
Моя команда статистиков только что передала мне, что показатели Калифорнии, в округе Сан-Бенито скоро пойдут вниз.
I've got my stats team telling me California may come down to San Benito County.
Показать ещё примеры для «coming down»...
послали вниз — let's go downstairs
Что ж, пойдем вниз, дорогой.
Well, come on, dear. Let's go downstairs.
Пойдём вниз.
Let's go downstairs.
Пошли вниз спустимся, поиграем.
Let's go downstairs and gamble.
Пойдем вниз, только ты и я.
Let's go downstairs. Just you and me.
Пойдём вниз!
... Let's go downstairs!
Показать ещё примеры для «let's go downstairs»...
послали вниз — let's go down
Пойдем вниз к озеру и немного искупаемся.
Let's go down to the lake and cool down a bit.
Фредерико, пойдем вниз, в шахту.
Frederico, let's go down into the mine.
Пошли вниз.
Let's go down.
Пошли вниз к Джимми и возьмём студень.
Let's go down to Jimmy's and get some scrapple.
Пойдем вниз и скажем спасибо дедушке за комнату.
Let's go down and see Grandpa to thank him for the room.
Показать ещё примеры для «let's go down»...
послали вниз — come downstairs
— Пацаны пошли вниз.
You should come downstairs.
Пойдем вниз?
Come downstairs?
Послушай, милая, просто отложи это и пойдем вниз.
Look, sweetie, just put the stuff away and come downstairs.
Стив, пошли вниз, давай дальше целоваться и ломать мебель.
Steve, come downstairs so we can keep making out and breaking things.
Лучше пошли вниз со мной.
Why don't you come downstairs with me.
Показать ещё примеры для «come downstairs»...
послали вниз — go back downstairs
Мы пойдем вниз и вместе игру закончим.
We go back downstairs and we finish this thing once and for all.
Пойдёшь вниз и не будешь ругаться?
So what do you think? Think you can go back downstairs, watch your language?
— Я хочу, чтобы ты пошел вниз.
I want you to go back downstairs.
Поэтому, почему бы тебе снова не пойти вниз и не посмотреть, что происходит.
So why don't you go back downstairs and see what's going on?
Ладно, я пойду вниз.
Well, I'm gonna go back downstairs.
Показать ещё примеры для «go back downstairs»...
послали вниз — headed down
Живее! Все уже пошли вниз...
Come on, everybody headed down...
— Пойду вниз, Роб.
— Headed down, Rob.
Он зачем-то хочет пойти вниз.
Klik-Klak wants to head down there for some reason.
Если вы сделаете так, чтобы взрыв не мог пойти вниз или в стороны, единственное оставшиеся направление — вверх
If you make sure that the shockwave from your C4 can't head down or sideways, the only way it can go is up.
Я пойду вниз по реке и попробую отыскать его.
Okay, we, I'll head downriver and see if can find him.
Показать ещё примеры для «headed down»...
послали вниз — send down
Они послали вниз пресс-офицера, но директор ее поддержал, хочет, чтобы вы с ней поговорили.
They sent down the Public Affairs officer, but the DCI just weighed in, wants you to talk to her.
В свете данной угрозы, вы все еще хотите послать вниз ищеек?
In light of this threat, do you still want to send down the trackers?
Я собираюсь послать вниз другую команду.
We're gonna start sending down other away teams.
Именно поэтому мы и послали вниз шаттл.
That's why we had to send down the shuttle.
— Мне жаль. Если они пошлют вниз еще людей...
If they should send down more people...