посильно — перевод на английский
Варианты перевода слова «посильно»
посильно — hard
Надо было расколоть часть рамы, но для этого надо было раздобыть новую ложку, на которую можно было посильней надавить.
To dislodge them from the frame I needed another spoon. Only then could I force them hard enough.
Выдохни посильнее, дочка.
Now blow hard, daughter.
Надо врезать им — да посильнее.
You gotta hit it hard.
Подпиши здесь и нажимай посильнее.
Sign right here and press down hard.
Ударь посильнее и плыви за мной.
Just kick out hard and follow me, OK?
Показать ещё примеры для «hard»...
advertisement
посильно — stronger
А у вас есть что-нибудь посильнее?
Have you nothing stronger?
Можно мне противника посильнее?
Can I have a stronger opponent?
Что-нибудь посильней.
Something stronger.
Ему нужны руки посильнее?
Did he need a stronger hand?
Док, наверное, смог бы синтезировать лекарство посильнее, но...
The Doc might be able to synthesize a stronger medicine, but...
Показать ещё примеры для «stronger»...
advertisement
посильно — more
Вы посильнее, чем я.
You rather more than me.
Ещё раз, посильнее выжмем.
Wring it more.
Наклонись посильнее.
Lower more.
Мог бы и посильнее расстроиться.
You need to be more upset about this.
— Намыль посильнее.
— Try more soap.
Показать ещё примеры для «more»...
advertisement
посильно — better than
Что ж, делайте то, что в силах у кого-то посильнее!
Well, then do the best of somebody better!
В силах кого-то посильнее.
The best of someone better.
Хотите, чтобы я проиграл, найдите соперников посильнее.
You want me to lose, you gotta give me some better competition.
Тогда мне нужны лекарства посильнее.
I need better drugs, then.
Ну-ка, давай, ударь посильней.
Now, come on. Take your best shot.
Показать ещё примеры для «better than»...
посильно — pressure
Посильнее.
Increase the pressure.
Слушай, прижми посильнее рану, ладно?
Look,keep constant pressure on this wound,okay?
Давай-ка, струю посильнее, Хайтауэр.
Turn up the pressure there, Hightower.
Прижми посильнее, я отойду на пару секунд.
Put direct pressure on that. I'll be back in a sec.
Если надавить посильнее, он ненадолго останавливает пульс.
'Apply enough pressure and it momentarily cuts off the pulse.'
Показать ещё примеры для «pressure»...
посильно — worse
Пока папа переваривал слова деды про подарок, я собирался ранить маму посильнее, чем ее машинка для выдирания волос.
While my dad had to suck it up and get me a gift, I was about to hurt my mom worse than having all her leg hair yanked out by an Epilady.
От меня бы ему досталось посильнее, чем тебе от него.
I would have hurt him a whole lot worse than he hurt you.
Я бы посильнее выразился.
I have been called worse.
Только, если честно, у меня бывают порезы посильнее, когда я брею ноги.
But I've done worse shaving my legs.
Меня и посильнее били.
I've taken worse beatings.
Показать ещё примеры для «worse»...
посильно — little harder
Посильней.
Little harder.
Может, будешь бить посильнее?
You want to hit that a little harder?
Тогда ударь посильнее.
A little harder then.
Чунни, тяни посильнее.
"Push a little harder, Chunni.
Будем наблюдать за домом Мадавана, посильнее надавим на детишек или отпустим их и посмотрим, куда они нас приведут?
We watch counselor Madhavan's house, we turn the screws a little harder on the kids, or we let them go, see where they lead us?
Показать ещё примеры для «little harder»...
посильно — big
Просто размахнись посильнее, хорошо?
You just take a big, big swing, okay?
Постараемся посильней.
We got a big one.
Еще раз, посильнее!
One more big one!
Потому что, если Кард считает, что я провалился, он ударит оружием посильнее.
Because if Card thinks I failed, he's gonna bring out the big guns.
Нашему маленькому приятелю нужна встряска посильнее.
Our little friend needs a bigger jolt.
Показать ещё примеры для «big»...
посильно — bit
— Надави на меня посильнее.
— Put a bit more pressure on me first.
И вы хотите, чтобы его встряхнули в шейкере... посильнее...
And you like your martinis shaken, a bit roughly, at that.
Лупить тебя надо да посильнее.
You deserve to have a bit of physical punishment, I also think.
— Сосредоточься тут немного посильнее.
— Concentrate here a little bit.
Все равно же приятно думать, что мы посильно помогаем бедным.
Still, it's nice to feel we're doing our bit for the homeless.
посильно — help
— Что ж, мы конечно же окажем вам всю посильную помощь.
Well of course, anything we can do to help.
Они предоставят вам всю посильную помощь.
They'll give you all the help you need.
Карьера делается,когда мужчины оказывают друг другу посильную помощь
Careers are made when men of good intent help each other.
Я не знаю детали, но я здесь, чтобы оказать посильную помощь.
I don't know the details, but I am here to help in any way I can.
Они оказывают посильную помощь.
They help where they can.