посетитель — перевод на английский
Быстрый перевод слова «посетитель»
«Посетитель» на английский язык переводится как «visitor».
Варианты перевода слова «посетитель»
посетитель — visitor
Посетителям вход ещё воспрещён.
There are no visitors allowed.
Посетители могут его расстроить.
Visitors would upset him.
Скорее ваш отец расстроит посетителей.
It's more likely your father would upset the visitors.
— В военное время, для обычных посетителей.
— In wartime, for ordinary visitors.
Ровно как слуг и посетителей, мне неприятно встречать в моей приемной родственника моей жены в таком нелепом одеянии.
Because of my visitors and of my servants I dislike to see in my salon... a relative of my wife dressed like that.
Показать ещё примеры для «visitor»...
посетитель — customer
Не заставляй посетителей ждать!
Don't keep customers waiting!
— Эй, это для посетителей.
— Hey, that's for customers.
Мадам, он не пьет с посетителями.
Madame, he never drinks with customers. Never.
Для счастливых посетителей — клетка с обезьянами и птичий вольер.
The monkey house and the aviary gets the happy customers.
— А с посетителями?
— Oh yes. And how about the customers?
Показать ещё примеры для «customer»...
посетитель — guest
После того, как посетители ушли.
After the guests had gone.
Слуги, я, посетители.
The servant... me, the guests.
У нас в основном старые посетители, и они почти не пользуются душем.
We only get elderly guests and they almost never shower.
У вас есть старые посетители?
You do have older guests?
Хм, интересная подборочка. Ну, в большинстве своем, они оставлены здесь посетителями.
Mostly they're hand-me-downs left by other guests.
Показать ещё примеры для «guest»...
посетитель — got a visitor
Там, с наружи, посетитель.
You got a visitor outside.
Эй, ты, с мордой... к тебе посетитель.
Hey, you, with the face. You got a visitor.
— К вам посетитель.
You got a visitor.
К тебе посетитель!
You got a visitor!
Раковина, к тебе посетитель.
Sink, you got a visitor.
Показать ещё примеры для «got a visitor»...
посетитель — person
Нет, у него много посетителей.
No, unfortunately. Lots of people were waiting for him.
И она теперь думает, что я обливаю посетителей постоянно.
To hear her tell it, you'd think I was spilling things on people all the time.
Мы пригласили вас в понедельник, чтобы посетители не мешали.
We invited them on Monday, but we expect a lot of people.
Вот что, для вашего сведения — да, Тигр мне интересен, так же интересен, как и многие из здешних посетителей.
Look, for your information, I do find Tiger fascinating like I find a lot of those people fascinating.
Вы обращаете внимание на проезжающих посетителей?
You notice when people come by the store?
Показать ещё примеры для «person»...
посетитель — visit
Сейчас нет приема посетителей.
Come in the afternoon, it's not visiting time now.
Вы просто посетитель?
So you're just visiting?
Он в больнице, но не как посетитель.
He's at the hospital, but he's not exactly visiting.
Никаких посетителей после того, как стемнеет.
No visiting after dark.
Кто сказал, что я — посетитель?
Who says I'm visiting?
Показать ещё примеры для «visit»...
посетитель — patron
Лео нам напомнил, что господин Каспар владеет несколькими клубами в нашем городе, где посетители распивают ром и играют в азартные игры.
Leo just reminded us that Mr. Caspar operates several clubs in our city, wherein the patrons imbibe rum and play games of chance.
— Нет, сэр. Мы посетители парка развлечений.
— No, we're amusement park patrons.
Они сильно пригодятся в таком заведении, где вы стараетесь привлечь постоянных посетителей.
They'd be a real asset around a place like this, where you're trying to attract patrons.
Ищите среди посетителей.
Look among the patrons.
Знаете, что меня радует ещё больше, чем наши довольные посетители?
Hey, you know what I love even more than happy patrons eating our food?
Показать ещё примеры для «patron»...
посетитель — regular
— А где все старые посетители?
— Where's all the regulars?
Вот этот мужчина... он один из ваших постоянных посетителей?
This man... is he one of your regulars?
И ждать новостей от меня вместе с несколькими постоянными посетителями.
Waiting up for my news with some of the other regulars.
Он — один из постоянных посетителей Кэролайн, так?
He's one of Caroline's regulars, right?
У нас тут много постоянных посетителей.
We've got a lot of our old regulars up here.
Показать ещё примеры для «regular»...
посетитель — receive visitors
И теперь этот объект не достроен, хотя, могу сказать точно, что за месяц можно... завершить работы и открыть его для посетителей.
And so, the facility sits unused, unfinished, when it could be completed and ready to receive visitors in less than a month.
Ко мне так редко приходят посетители.
I so rarely receive visitors.
Мне велено не пускать к Леди Поул посетителей.
I am instructed that Lady Pole is not to receive visitors.
Мессия не принимает посетителей.
The Messiah will not receive visitors.
Хочешь, чтобы я послал его в ванну, раз ты теперь принимаешь посетителей здесь?
You want me to send him up here to the bathroom since this seems to be where you receive your visitors?
Показать ещё примеры для «receive visitors»...
посетитель — public
Отдайте это одной из сотрудниц в зале для посетителей. Она его вызовет.
If you'd give this to one of the attendants in the public lounge, she'll page him.
Подойдите пожалуйста, к справочной в зале для посетителей.
Please call at the communications desk of the Public Lounge.
Для посетителей открывается позже.
Then the public comes later.
Это место еще не открыто для посетителей.
This area isn't open to the public.
Это место ещё не открыто для посетителей.
This area isn't open to the public.
Показать ещё примеры для «public»...